प्रेरितों के काम १: ९

SUM तस्वीर XRF DEV STU प्रदर्शन (अध्याय के लिए क्लिक करें) नए अंतर्राष्ट्रीय संस्करण के बाद उन्होंने यह कहा, वह उनकी आंखों के सामने लिया गया था, और एक बादल ने उन्हें अपनी दृष्टि से छिपा दिया। कुछ समय तक रहने वाले अनुवाद ने यह कहते हुए, जब वे देख रहे थे, तो उन्हें एक बादल में ले लिया गया था, और वे अब वह उसे नहीं देख सकता था। जब वह इन चीजों को देख रहा था, तो मानक संस्करणआंदोलन, जैसा कि वे देख रहे थे, वह उठा लिया गया था, और एक बादल ने उन्हें अपनी दृष्टि से निकाल दिया था। बेरेन स्टडी बाइबल के बाद उन्होंने कहा था कि वे इस रूप में देखते थे। लिया, और एक बादल ने उनकी दृष्टि से उसे छिपा दिया। बियेरल लिटरल बाइबल और इन चीजों को कहने के बाद, वे निहारते रहे, वह उठा लिया गया, और एक बादल ने उन्हें अपनी आँखों से छिपा लिया। अमेरिकी अमेरिकन स्टैंडर्ड बाइबल और बाद में उसने ये बातें कीं। जब वे देख रहे थे, तब उन्हें उठा लिया गया था और एक बादल ने उन्हें अपनी दृष्टि से बाहर निकाल दिया था। कुछ समय बाद जब उन्होंने राजा जेम्स वर्जनन से बात की, तो उन्होंने देखा कि वह उठा हुआ है, और एक बादल ने उन्हें अपनी दृष्टि से बाहर निकाल लिया। जेम्स बाइबल और जब उसने ये बातें कही थीं, जबकि द वाई बील्ड, उसे ऊपर ले जाया गया; और एक बादल ने उन्हें उनकी दृष्टि से बाहर निकाल दिया। क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबल के बाद उन्होंने कहा था कि वह देख रहे थे, जैसा कि वे देख रहे थे, और एक बादल ने उन्हें अपनी दृष्टि से निकाल दिया। समकालीन अंग्रेजी संस्करण के बाद यीशु ने यह कहा था और वे देख रहे थे, उसे एक बादल में ले जाया गया। वे उसे नहीं देख सके, गुड न्यूज ट्रांसलेशन। यह कहने के बाद, वह स्वर्ग तक ले जाया गया क्योंकि वे उसे देखते थे, और एक बादल ने उन्हें अपनी दृष्टि से छिपा दिया। होल्मन क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबल के बाद उन्होंने कहा था कि वह देख लिया गया था, और एक बादल ने उन्हें अपनी दृष्टि से निकाल लिया। अंतर्राष्ट्रीय मानक संस्करण। यह कहने के बाद, यीशु को उठा लिया गया था, जबकि जो लोग एक साथ इकट्ठे हुए थे, वे देख रहे थे, और एक बादल ने उन्हें अपनी दृष्टि से निकाल लिया। नेट बाइबल। इसके बाद उन्होंने यह कहा, जब वे देख रहे थे, तब वह उठा और एक बादल ने उन्हें अपनी दृष्टि से छिपा दिया। जब तक वे देख रहे थे, तब उन्होंने ये बातें कही थीं। उनकी दृष्टि से बाहर। प्लेन इंग्लिश में अरामी बाइबल जब उसने ये बातें कही थीं, जैसा कि उन्होंने उसे देखा, तो उसे उठा लिया गया और एक बादल ने उसे प्राप्त किया और वह उनकी आँखों से छिपा हुआ था। परमेश्वर का वचन® अनुवाद इसके बाद कि वह ऐसा था, वह था स्वर्ग में ले जाया गया। एक बादल ने उसे छिपा दिया ताकि वे अब उसे न देख सकें। अमेरिकी अमेरिकन स्टैंडर्ड 1977 और जब उसने ये बातें कही थीं, तब वे उसे उठा रहे थे, जब वे देख रहे थे, और एक बादल ने उन्हें अपनी दृष्टि से बाहर निकाल लिया। जेम्स 2000 बाइबल जब उसने ये बातें बोलीं, जबकि वे निश्चय ही, उसे उठा लिया गया था; और एक बादल ने उन्हें उनकी दृष्टि से बाहर निकाल दिया। एरिकिकन किंग जेम्स वर्जन और जब उन्होंने ये बातें बोलीं, तो उन्होंने उन्हें स्वीकार किया; और एक बादल ने उन्हें उनकी दृष्टि से बाहर निकाल दिया। अमेरिकी मानक संस्करण और जब उन्होंने ये बातें कही थीं, जैसा कि वे देख रहे थे, उन्हें उठाया गया था; और एक बादल ने उन्हें उनकी दृष्टि से बाहर निकाल दिया।दौरे-रिम्स बाइबल जब उन्होंने ये बातें कही थीं, जब उन्होंने देखा, तो वह उठा हुआ था: और एक बादल ने उन्हें अपनी दृष्टि से बाहर निकाल दिया। डार्बी बाइबिल ट्रांसलेशन ऑर्ड ने कहा कि इन चीजों को वह ऊपर ले गया था, वे उसे निहार रहे थे, और एक बादल ने उन्हें उनकी दृष्टि से बाहर निकाल दिया। और एक बादल ने उन्हें उनकी दृष्टि से बाहर कर दिया। जब बाइबल के अनुवाद के बारे में उन्होंने बताया कि जब उन्होंने ये बातें की थीं, तब उन्हें उठा लिया गया था; और एक मेघ ने उन्हें उनकी दृष्टि से बाहर निकाल दिया। नया टैस्टमैंट जब उसने यह कहा था, और जब वे उसे देख रहे थे, तो उसे ले जाया गया, और एक बादल उसके नीचे से छिप गया। उसकी दृष्टि से देखा। इंग्लिश बाइबल जब उसने ऐसा किया था चीजें, जैसा कि वे देख रहे थे, वह उठा लिया गया था, और एक बादल ने उनकी दृष्टि से उसे प्राप्त किया ।Young का शाब्दिक अनुवाद और इन बातों के बारे में उन्होंने कहा - वे निहार रहे हैं - वह उठा लिया गया था, और एक बादल ने उन्हें उनके ऊपर से प्राप्त किया दृष्टि; बाइबल का अध्ययन करें उदगम
… 8 लेकिन जब आप पवित्र आत्मा आप पर आएंगे, तो आप शक्ति प्राप्त करेंगे, और आप यरूशलेम में और सभी यहूदिया और सामरिया और पृथ्वी के छोर तक मेरे गवाह होंगे। ” 9 बाद उसने यह कहा था, उन्होंने देखा कि वह उठा लिया गया था, और एक बादल ने उनकी दृष्टि से उसे छिपा दिया। 10 जब वह जा रहा था, तब वह आकाश में गौर से देख रहा था, जब अचानक सफेद कपड़े पहने दो आदमी उनके पास आकर खड़े हो गए ... बेरेन स्टडी बाइबल & middot; क्रॉस सन्दर्भ डाउनलोड करें मार्क 16: 19 जब प्रभु यीशु ने उनसे बात की थी, तो वह स्वर्ग में ले जाया गया था और भगवान के दाहिने हाथ पर बैठ गया था। ल्यूक 24: 50 जब यीशु ने बेथानी के रूप में उन्हें बाहर ले जाया था, उसने अपने हाथों को ऊपर उठाया। और उन्हें आशीर्वाद दिया। 24: 51 जब वह उन्हें आशीर्वाद दे रहा था, उसने उन्हें छोड़ दिया और स्वर्ग में ले जाया गया। प्रेरितों के पवित्र आत्मा के माध्यम से निर्देश देने के बाद जिस दिन वह स्वर्ग में ले जाया गया था, 1: 2 आंसू। प्रेरितों के काम 1: 11'जबकि गलील 'ने कहा,' तुम यहाँ आकाश में क्यों खड़े हो? यह वही यीशु, जिसे आपसे स्वर्ग में ले जाया गया है, उसी तरह से आप उसे स्वर्ग में जाते हुए देखेंगे। '1 थिस्सलुनीकियों 4: 17 के बाद, हम जो जीवित हैं और उनके साथ बने रहेंगे, हवा में प्रभु से मिलने के लिए बादल। और इसलिए हम हमेशा प्रभु के साथ रहेंगे। 1 तीमुथियुस 3: 16 बिए आम स्वीकारोक्ति, ईश्वरत्व का रहस्य महान है: वह मांस में दिखाई दिया, आत्मा द्वारा वंदित था, स्वर्गदूतों द्वारा देखा गया था, राष्ट्रों के बीच घोषित किया गया था, माना जाता था दुनिया भर में, महिमा में लिया गया था। प्रकाशितवाक्य 11: 12 और गवाहों ने स्वर्ग से एक तेज़ आवाज़ सुनी, 'यहाँ आओ।' और वे एक बादल में स्वर्ग में चले गए क्योंकि उनके दुश्मन उन्हें देखते थे। शास्त्र का खजाना

और जब उन्होंने ये बातें बोलीं, जब वे निश्चिंत हुए, तो उन्हें उठा लिया गया; और एक बादल ने उन्हें उनकी दृष्टि से प्राप्त किया।

भगवान ने सातवें दिन विश्राम किया

कब।

प्रेरितों के काम १: २
उस दिन तक, जिसमें उसे लिया गया था, उसके बाद उसने पवित्र भूत के माध्यम से प्रेरितों को आज्ञा दी थी जिन्हें उसने चुना था:

भजन 68:18
तू ऊंचे पर चढ़ गया, तू ने बंदी को बंदी बना लिया: तू ने पुरुषों के लिए उपहार प्राप्त किए हैं; हाँ, के लिये विद्रोही भी, कि भगवान भगवान वास कर सकते हैं उनमें से

मार्क 16:19
तब तब यहोवा ने उन से बात करने के बाद, उन्हें स्वर्ग में प्राप्त किया, और भगवान के दाहिने हाथ पर बैठ गया।

एक बादल।

निर्गमन 19: 9
और यहोवा ने मूसा से कहा, लो, मैं तुम्हारे पास एक घने बादल में आता हूं, कि जब मैं तुम्हारे साथ बोलूंगा, तो लोग तुम्हें सुन सकते हैं और हमेशा के लिए मान लेंगे। और मूसा ने लोगों को यहोवा के वचनों को सुनाया।

निर्गमन 34: 5
और यहोवा बादल में उतरा, और उसके साथ वहां खड़ा रहा, और यहोवा का नाम घोषित किया।

अगर भगवान मेरे साथ है जो मेरे खिलाफ हो सकता है

यशायाह 19: 1
मिस्र का बोझ। निहारना, यहोवा एक तेज बादल से छुटकारा, और मिस्र में आ जाएगा: और मिस्र की मूर्तियों को उसकी उपस्थिति पर ले जाया जाएगा, और मिस्र का दिल इसके बीच में पिघल जाएगा।