प्रेरितों के काम 12: 2

SUM तस्वीर XRF DEV STU प्रदर्शन (अध्याय के लिए क्लिक करें) न्यू इंटरनेशनल वर्जनहै ने जेम्स, जॉन के भाई, को तलवार से मौत के घाट उतार दिया था। कुछ जीवित अनुवाद में प्रेरित जेम्स (जॉन के भाई) को तलवार से मार दिया गया था। मानक StandardHe ने जेम्स को जॉन के भाई को मार दिया था। तलवार, बेरेन स्टडी बाइबलह के पास जेम्स, जॉन का भाई, तलवार के साथ मौत के लिए डाल दिया गया था। बियेरल लिटरल बाइबल उसने जेम्स को तलवार के साथ जॉन के भाई को मौत के घाट उतार दिया। अमेरिकी अमेरिकन स्टैंडर्ड बाइबल और उसने जेम्स को जॉन के भाई को रखा था। एक तलवार के साथ मौत। जब राजा जेम्स वर्जन तब उसने जेम्स को तलवार से जॉन के भाई को मार दिया। जेम्स बाइबल के अनुसार उसने जेम्स को तलवार से जॉन के भाई को मार दिया। क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बिब्लेंड ने जेम्स, जॉन के भाई को तलवार से मार दिया। अंग्रेजी वर्जनह ने सैनिकों को जॉन के भाई जेम्स का सिर काटने का आदेश दिया। गुड न्यूज़ ट्रांसलेशनहै, में जॉन के भाई जेम्स को तलवार से मार डाला गया था। होल्मन क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बिब्लेंड ने जेम्स, जॉन के भाई को तलवार से मार डाला। इंटरनेशनल स्टैंडर्ड वर्जन ने जेम्स के भाई जेम्स को तलवार से मार डाला। NET बाइबिलहै, जेम्स, जॉन का भाई था, जिसे तलवार से मार दिया गया था। कुछ हार्ट इंग्लिश बाइबिल बाइबिल ने जेम्स, जॉन के भाई को तलवार से मार डाला था। प्लेन इंग्लिश में अरामी बाइबिल उन्होंने योहानन के भाई याकूब की तलवार से हत्या कर दी। परमेश्वर का वचन® ट्रांसलेशनहाइ में जेम्स का भाई था, जिसे जॉन ने अंजाम दिया था। अमेरिकी मानक 1977 और उसने जेम्स के भाई को तलवार से मौत के घाट उतार दिया था। जेम्स 2000 बाइबल के अनुसार उसने जेम्स को तलवार से जॉन के भाई को मार दिया। जेम्स वर्जन और उसने जेम्स को तलवार के साथ जॉन के भाई को मार दिया।अमेरिकी मानक संस्करण और उसने जेम्स को तलवार के साथ जॉन के भाई को मार दिया। -उदय-रिम्स बाइबिल के अनुसार उसने जेम्स, जॉन के भाई को तलवार से मार डाला। डार्बी बाइबिल ट्रांसलेशनैंड ने तलवार के साथ जॉन के भाई जेम्स को मार दिया। गेम संशोधित संस्करण। और ​​उसने जेम्स को तलवार के साथ जॉन के भाई को मार दिया। जब बाइबल के अनुवाद में उसने जेम्स को तलवार के साथ जॉन के भाई को मार दिया। , उसने सिर कलम कर दिया। इंग्लिश बाइबल बाइबिल ने जॉन, जॉन के भाई को तलवार से मार डाला। युंग का शाब्दिक अनुवाद और उसने जॉन के भाई को तलवार से मार डाला, बाइबल का अध्ययन करें जेम्स किल्ड, पीटर कैद
1 उस समय के बारे में, राजा हेरोदेस चर्च से संबंधित कुछ लोगों को नुकसान पहुंचाने के लिए पहुंचे। 2 जॉन के भाई जेम्स ने तलवार से मौत के घाट उतार दिया। 3 और यह देखकर कि इसने यहूदियों को प्रसन्न किया, हेरोदेस ने पीटर को अखमीरी रोटी के पर्व के दौरान जब्त करने के लिए आगे बढ़ाया। ... बेरेन स्टडी बाइबल & middot; डाउनलोड क्रॉस संदर्भ मैथ्यू 4: 21 से वहाँ पर, उसने दो अन्य भाइयों, जेबेदी के पुत्र जेम्स और उनके भाई जॉन को देखा। वे अपने पिता ज़ेबेदी के साथ एक नाव में थे, अपने जाल बिछा रहे थे। यीशु ने उन्हें पुकारा, मैथ्यू 20: 23' आप वास्तव में मेरा प्याला पीएंगे, 'यीशु ने कहा। 'लेकिन मेरे दाएं या बाएं बैठना मेरा अनुदान देने के लिए नहीं है। ये सीटें उन लोगों की हैं, जिनके लिए माई फादर ने उन्हें तैयार किया है।'मार्क 10: 39'हम कर सकते हैं, 'भाइयों ने जवाब दिया। जीसस ने कहा, '' आप जो प्याला पीते हैं, उसे आप पीएंगे '' और आप उस बपतिस्मे से बपतिस्मा लेंगे जिसे मैं गुज़रता हूँ। उस समय 12: 1 के बारे में। राजा हेरोदेस चर्च से संबंधित कुछ लोगों को नुकसान पहुँचाने के लिए बाहर पहुँचे। शास्त्र का खजाना

और उसने जॉन को तलवार से जॉन के भाई को मार डाला।

जेम्स।

मत्ती 4: 21,22
और वहाँ से जा रहा था, उसने अन्य दो भाइयों, जेम्स को देखा बेटा ज़ेबेदी और उसके भाई जॉन, ज़ेबेदी के पिता के साथ एक जहाज में, उनके जालों को पार करते हुए; और उसने उन्हें फोन किया ...

मैथ्यू 20:23
और उस ने उन से कहा, तुम मेरे प्याले को सचमुच पी जाओगे, और जिस बपतिस्मे से मैं बपतिस्मा ले रहा हूं, उसके साथ बपतिस्मा लिया जाएगा: लेकिन मेरे दाहिने हाथ पर बैठने के लिए, और मेरी बाईं ओर, मेरा देने के लिए नहीं है, लेकिन यह उन्हें दिया जाएगा जिनके लिए यह मेरे पिता से तैयार है।

प्रभु की शांति आपके साथ हो सकती है

मार्क 10: 35,38
और जेबेडी के पुत्र जेम्स और यूहन्ना उस से कहते हैं, हे स्वामी, हम चाहते हैं कि तू हमारे लिए चाहे जो करे हमारी इच्छा हो ...

साथ में।

1 राजा 19: 1,10
और अहाब ने इज़ेबेल से कहा कि एलियाह ने जो कुछ किया है, और उसने बताया कि कैसे उसने सभी नबियों को तलवार से मार डाला ...

यिर्मयाह 26:23
और उन्होंने उरिय्याह को मिस्र से निकाल दिया, और उसे यहोयाकीम के राजा के पास लाया; जिसने उसे तलवार से मारा, और उसके शव को आम लोगों की कब्रों में फेंक दिया।

इब्रानियों 11:37
उन्हें पत्थर मारे गए, उन्हें असनार में देखा गया, प्रलोभन दिया गया, उन्हें तलवार से मार दिया गया: वे भेड़-बकरी और बकरियों में घूमते रहे; निराश्रित, पीड़ित, सताया हुआ;