होशे 13:14

SUM तस्वीर XRF DEV STU प्रदर्शन (अध्याय के लिए क्लिक करें) नया अंतर्राष्ट्रीय संस्करण 'मैं इस लोगों को कब्र की शक्ति से वितरित करूंगा; मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा। कहां, हे मृत्यु, क्या तुम्हारी विपत्तियां हैं? कहां, हे कब्र, क्या तेरा विनाश है? 'मुझे कोई करुणा नहीं होगी, नया जीवित अनुवाद 'क्या मुझे उन्हें कब्र से छुड़ाना चाहिए? क्या मुझे उन्हें मृत्यु से छुड़ाना चाहिए? हे मृत्यु, अपने क्षेत्र में लाओ! हे कब्र, अपनी विपत्तियों पर ले आओ! क्योंकि मैं उन पर तरस नहीं खाऊंगा। गेम स्टैंडर्ड वर्जन मैं उन्हें शोल की ताकत से छुड़वाऊंगा; मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा। हे मृत्यु, तुम्हारी विपत्तियाँ कहाँ हैं? हे शील तुम्हारा दंश कहाँ है? करुणा मेरी आँखों से छिपी हुई है। बेरेन स्टडी बाइबल मुझे शेओल की ताकत से छुड़ा लेगी; मैं उन्हें मौत से छुड़ाऊंगा। कहां, हे मृत्यु, क्या तुम्हारी विपत्तियां हैं? कहां, हे शील, तुम्हारा डंक है? करुणा मेरी आँखों से छिपी हुई है। कुछ अमेरिकी मानक बाइबिल क्या मैं उन्हें शोल की शक्ति से फिरौती दूंगा? क्या मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा? हे मृत्यु, तुम्हारे कांटे कहां हैं? हे शील तुम्हारा दंश कहाँ है? करुणा मेरी दृष्टि से छिपी होगी। नए राजा जेम्स संस्करण 'मैं उन्हें कब्र की शक्ति से फिरौती दूंगा;' मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा। हे मृत्यु, मैं तुम्हारी विपत्तियाँ बनूंगा! हे चराचर, मैं तुम्हारा विनाश करूंगा! मेरी आँखों से दया छिपी है। ”राजा जेम्स बाइबल मुझे कब्र की शक्ति से फिरौती देगा; मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा: हे मृत्यु, मैं तेरा विपत्ति बनूंगा; हे कब्र, मैं तेरा विनाश हो जाऊंगा: पश्चाताप मेरी आंखों से छिपा होगा। क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबिल मैं उन्हें शोल की शक्ति से फिरौती देगा। मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा। मौत, तुम्हारे खलिहान कहां हैं? शील, तुम्हारा स्टिंग कहाँ है? करुणा मेरी आँखों से छिपी हुई है। समकालीन अंग्रेजी संस्करण मैं, भगवान, आपको मृत्यु और कब्र से छुड़ाता हूँ? नहीं! मैं मौत और कब्र को आप को प्लेग की तरह मारना कहता हूं। मैंने दया दिखाने से इंकार कर दिया। खुशखबरी अनुवाद इस दुनिया के लोगों को न तो मरे हुओं में से बचाएगा और न ही उन्हें मौत की ताकत से छुड़ाएगा। अपनी विपत्तियों पर लाओ, मौत! अपने विनाश पर लाओ, मृतकों की दुनिया! मुझे अब इस लोगों पर दया नहीं आएगी। होल्मन क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबिलआई उन्हें शोल की शक्ति से फिरौती देगा। मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा। मौत, तुम्हारे खलिहान कहां हैं? शील, तुम्हारा स्टिंग कहाँ है? करुणा मेरी आँखों से छिपी है। अंतर्राष्ट्रीय मानक संस्करण'शारोल की शक्ति से मैं उन्हें बचाऊंगा, मृत्यु से मैं उन्हें छुड़ाऊंगा। मृत्यु, तुम्हारी विपत्तियाँ कहाँ हैं? शीला, तुम्हारा विनाश कहाँ है? मेरी आँखें करुणा के लिए आपकी दलीलों के लिए बंद रहेंगी। बाइबल मैं उन्हें शील की शक्ति से छुड़ाता हूँ? नहीं मैं नहीं! क्या मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊँगा? नहीं मैं नहीं! हे मृत्यु, अपनी विपत्तियों पर ले आओ! हे शील, अपने विनाश को ले आओ! मेरी आँखों में करुणा नहीं दिखेगी! नई हार्ट इंग्लिश बाइबल, शीओल की ताकत से उन्हें छुड़ा लेगी। मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा। मौत, तुम्हारी जीत कहां है? शील, तुम्हारा स्टिंग कहाँ है? 'करुणा मेरी आँखों से छिपी होगी। भगवान के शब्द'® अनुवाद' मैं उन्हें कब्र की शक्ति से मुक्त करना चाहता हूँ। मैं उन्हें मृत्यु से पुनः प्राप्त करना चाहता हूं। मृत्यु, मैं तुम्हारे लिए एक प्लेग बनना चाहता हूं। कब्र, मैं तुम्हें नष्ट करना चाहता हूं। मैं अपनी योजनाओं को बदलने के बारे में भी नहीं सोचूंगा। ' जेपीएस तनाख 1917Shall I ने उन्हें नाथ-दुनिया की शक्ति से फिरौती दी? क्या मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा? हो, तुम्हारी विपत्तियाँ, हे मृत्यु! हो, तेरा नाश, हे नाथवर्धन! पश्चाताप खदान की आंखों से छिपा हो! नया अमेरिकी मानक 1977 क्या मैं उन्हें शोल की शक्ति से छुड़वाऊंगा? क्या मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा? हे मृत्यु, तुम्हारे कांटे कहां हैं? हे शील तुम्हारा दंश कहाँ है? करुणा मेरी दृष्टि से छिपी होगी। जेम्स 2000 बाइबल मुझे कब्र की शक्ति से फिरौती देगा; मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा: हे मृत्यु, मैं तुम्हारी विपत्तियां बनूंगा; हे कब्र, मैं तेरा विनाश हो जाऊंगा: मेरी आँखों से दया आ जाएगी। मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा: हे मृत्यु, मैं तुम्हारी विपत्तियां बनूंगा; हे कब्र, मैं तेरा नाश हो जाऊंगा: पश्चाताप मेरी आंखों से छिपा होगा। एरिकिकन स्टैंडर्ड वर्जन मैं उन्हें शोल की ताकत से छुड़वाऊंगा; मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा: हे मृत्यु, तेरी विपत्तियां कहां हैं? हे शील तुम्हारा विनाश कहाँ है? पश्चाताप मेरी आंखों से छिपा होगा। बेंटन सेप्टुआजेंट ट्रांसलीआई वितरित करेगा उन्हें अधोलोक की शक्ति से, और उन्हें मृत्यु से छुड़ाएगा: हे मृत्यु, तेरा दंड कहां है? हे अधोलोक, तेरा डंक कहाँ है? आराम मेरी आँखों से छिपा हुआ है। डॉय-रिम्स बाइबिलआई उन्हें मौत के हाथ से छुड़ाएगा। मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा: हे मृत्यु, मैं तेरी मृत्यु बनूंगा; हे नरक, मैं तेरा काटूंगा: आराम मेरी आंखों से छिपा है। डार्बी बाइबिल TranslI उन्हें शेओल की शक्ति से फिरौती देगा। मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा: कहां, हे मृत्यु, क्या तुम्हारी विपत्तियां हैं? हे शील तुम्हारा विनाश कहां है? पश्चाताप मेरी आँखों से छिप जाएगा। मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा: हे मृत्यु, तेरी विपत्तियां कहां हैं? हे कब्र, तेरा नाश कहाँ है? पश्चाताप मेरी आँखों से छिप जाएगा। बाइबल के बाइबिल TranslI उन्हें कब्र की शक्ति से फिरौती देगा; मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा: हे मृत्यु, मैं तेरा विपत्तियां बनूंगा, हे कब्र, मैं तेरा विनाश हो जाऊंगा: पश्चाताप मेरी आंखों से छिपा होगा। अंग्रेजी इंग्लिश बाइबिल मैं उन्हें शोल की शक्ति से फिरौती देगा। मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा! मृत्यु, तुम्हारी विपत्तियाँ कहाँ हैं? शीला, तुम्हारा विनाश कहाँ है? 'मेरी आँखों से करुणा छिपी होगी। योंग का शाब्दिक अनुवाद शोल के हाथ से मैं उन्हें छुड़वाता हूँ, मृत्यु से मैं उन्हें छुड़ाता हूँ, तुम्हारी मौत कहाँ है? तेरा नाश कहाँ, हे शील? पश्चाताप खदान की आंखों से छिपा हुआ है। बाइबल का अध्ययन करें ईश्वर की दया
... 13 विस्तृत दर्द उस पर आते हैं, लेकिन वह एक नासमझ बेटा है। जब समय आता है, वह गर्भ के उद्घाटन में खुद को प्रस्तुत करने में विफल रहता है। 14 मैं शोल की सामर्थ से उन्हें छुड़ाऊंगा; मैं उन्हें मौत से छुड़ाऊंगा। कहां, हे मृत्यु, क्या तुम्हारी विपत्तियां हैं? कहां, हे शील, तुम्हारा डंक है? करुणा मेरी आँखों से छिपी है। बेरेन स्टडी बाइबल & middot; डाउनलोड क्रॉस संदर्भ 1 कुरिन्थियों 15: 55'जहाँ, हे मृत्यु, तुम्हारी जीत है? कहाँ, हे मृत्यु, तुम्हारा डंक है? ’प्रकाशितवाक्य ६: I जब मैंने देखा और एक पीला घोड़ा देखा। इसके राइडर का नाम डेथ था, और हेड्स ने पीछे से पास किया। और उन्हें पृथ्वी के एक चौथाई हिस्से पर अधिकार दिया गया था, तलवार से, अकाल से, प्लेग से, और पृथ्वी के प्राणियों से मारने के लिए ।salm 49: 15But भगवान मेरे जीवन को शील से छुड़ाएगा, क्योंकि वह मुझे निश्चित रूप से मुझे ले जाएगा। वही। SelahIsaiah 25: 8He मौत को हमेशा के लिए निगल जाएगा। भगवान भगवान हर चेहरे से आँसू पोंछेंगे और पूरी पृथ्वी से उनके लोगों के अपमान को दूर करेंगे। क्योंकि यहोवा ने बात की है। यशायाह 26: 19 तेरे मरे हुए जीवित रहेंगे; उनके शरीर उठेंगे। जागो और गाओ, तुम जो धूल में वास करते हो! क्योंकि तुम्हारा ओस सुबह की ओस की तरह है, और पृथ्वी उसके मृतकों को सामने लाएगी। यिर्मयाह 20: 16 मेरा कहना है कि मनुष्य उन शहरों की तरह हो जो यहोवा ने बिना करुणा के उखाड़ फेंका। मई को वह सुबह के समय चिल्लाता है और दोपहर को एक युद्ध में रोता है, यिर्मयाह 31: 35 तेहुस ने कहा, जो सूर्य को दिन के लिए प्रकाश देता है और रात में चंद्रमा और तारों को प्रकाश के लिए आदेश देता है, जो समुद्र को ऊपर उठाता है: लहरें गर्जन - मेजबान के यहोवा उसका नाम है: यहेजकेल 37: 9 जब उसने मुझसे कहा, 'सांस लेने के लिए सबूत; भविष्यद्वाणी, मनुष्य का पुत्र, और यह बताइए कि यह भगवान भगवान क्या कहते हैं: 'चार हवाओं से आओ, हे सांस, और इन गालियों में सांस लो, ताकि वे जी सकें!' 'यहेजकेल 37: 12 यह भविष्यद्वाणी करते हुए बताओ! यह वही है जो भगवान जीओडी कहते हैं: 'हे मेरे लोगों, मैं तुम्हारी कब्रें खोलूंगा और तुम्हें उनके पास से लाऊंगा, और मैं तुम्हें वापस इजरायल की भूमि पर लाऊंगा। इजेकील 37: 13 जब तुम मेरे लोगों को जानोगे, तब तुम्हें पता चलेगा कि मैं यहोवा हूँ, जब मैं तुम्हारी कब्रें खोलता हूँ और तुम्हें उनसे छुड़ाता हूँ। शास्त्र का खजाना

मैं उन्हें कब्र की ताकत से फिरौती दूंगा; मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा: हे मृत्यु, मैं तुम्हारी विपत्तियां बनूंगा; हे कब्र, मैं तेरा विनाश हो जाऊंगा: पश्चाताप मेरी आंखों से छिपा होगा।

फिरौती।

होशे 6: 2
दो दिनों के बाद वह हमें पुनर्जीवित करेगा: तीसरे दिन वह हमें उठाएगा, और हम उसकी दृष्टि में रहेंगे।

निर्गमन 4:26

नौकरी 19: 25-27
क्योंकि मुझे पता है उस मेरा उद्धारक जीवित है, और उस वह बाद में खड़ा होगा दिन पृथ्वी पर:…

नौकरी 33:24
तब वह उस पर अनुग्रह करता है, और कहता है, उसे गड्ढे में जाने से छुड़ाओ: मुझे फिरौती मिली है।

शक्ति।

यशायाह 26:19
तेरा मर जाना लेकिन जीना होगा, के साथ साथ मेरा शव उठ जाएगा। जागो और गाओ, कि धूल में वास करें: तेरा ओस के लिए के रूप में है जड़ी बूटियों की ओस, और पृथ्वी मृतकों को बाहर निकाल देगी।

1 कुरिन्थियों 15: 21,22,52-57
आदमी के लिए के बाद से आया मृत्यु, मनुष्य द्वारा आया मृतकों का पुनरुत्थान भी ...

2 कुरिन्थियों 5: 4
हमारे लिए जो अंदर हैं इस वर्जित कराहना, बोझ होना: इसके लिए नहीं कि हमें अपवित्र किया जाएगा, लेकिन कपड़े पहने हुए, कि मृत्यु दर जीवन को निगल लिया जा सकता है।

पश्चाताप।

नंबर 23:19
परमेश्वर है आदमी नहीं, कि वह झूठ बोल दे; मनुष्य का पुत्र नहीं, कि वह पश्चाताप करे: उसने कहा, और वह ऐसा नहीं करेगा यह? या वह बोला, और क्या वह इसे अच्छा नहीं करेगा?

1 शमूएल 15:29
और इज़राइल की ताकत भी झूठ नहीं होगी और न ही पश्चाताप: उसके लिए है एक आदमी नहीं, कि उसे पश्चाताप करना चाहिए।

यिर्मयाह 15: 6
तू ने मुझे त्याग दिया, यहोवा की यही वाणी है, तू पीछे हट गया; इसलिए मैं अपना हाथ तेरे विरुद्ध करूंगा, और तुझे नष्ट कर दूंगा; मैं पश्चाताप से थका हुआ हूं।