यशायाह 3:12

SUM तस्वीर XRF DEV STU प्रदर्शन (अध्याय के लिए क्लिक करें) नए अंतर्राष्ट्रीय संस्करण मेरे लोगों पर अत्याचार करते हैं, महिलाएं उन पर शासन करती हैं। मेरे लोग, आपके मार्गदर्शक आपको भटकाते हैं; वे आपको रास्ते से हटा देते हैं। कुछ नए अनुवाद लिविंगशिल्ड नेता मेरे लोगों पर अत्याचार करते हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। हे मेरे लोगों, तुम्हारे नेता तुम्हें गुमराह करते हैं; वे आपको गलत सड़क के नीचे भेजते हैं। वेबकैम स्टैंडर्ड वर्मी लोग-शिशु उनके उत्पीड़क हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। हे मेरे लोग, आपके मार्गदर्शक आपको गुमराह करते हैं और उन्होंने आपके मार्ग के मार्ग को निगल लिया है। बेरेन स्टडी बाइबलवाद मेरे लोगों पर अत्याचार करता है, और महिलाएँ उन पर शासन करती हैं। हे मेरे लोग, आपके मार्गदर्शक आपको गुमराह करते हैं; वे आपको अपने मार्ग से मोड़ देते हैं। कुछ अमेरिकी मानक बाइबिल हे मेरे लोग! उनके उत्पीड़क बच्चे हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। हे मेरे लोग! जो आपका मार्गदर्शन करते हैं वे आपको भटकाते हैं और आपके मार्ग की दिशा को भ्रमित करते हैंसे संबंधित मेरे लोग, बच्चे कर रहे हैं उनके उत्पीड़कों, और महिलाओं ने उन पर शासन किया। हे मेरे लोग! जो आप का नेतृत्व करते हैं आप गलत तरीके से, और अपने रास्तों को नष्ट करने के लिए। ”राजा जेम्स बाइबलसे संबंधित मेरे लोग, बच्चे कर रहे हैं उनके उत्पीड़कों, और महिलाओं ने उन पर शासन किया। हे मेरे लोगों, वे जो तुम्हारे कारण हैं तेरा अपने पथ के मार्ग को बनाने, और नष्ट करने के लिए। क्रिश्चियन मानक बाइबिलयॉथ मेरे लोगों पर अत्याचार करते हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। मेरे लोग, आपके नेता आपको गुमराह करते हैं; वे आपके रास्तों की दिशा को भ्रमित करते हैं। समकालीन अंग्रेजी संस्करण यह आप भगवान के लोग हैं, आप महिलाओं और बच्चों द्वारा शासित और दुर्व्यवहार करते हैं। आप उन नेताओं से भ्रमित हैं जो आपको गलत रास्ते पर ले जाते हैं। खुशखबरी अनुवाद मेमोनीलेंडर मेरे लोगों पर अत्याचार करते हैं, और उनके लेनदार उन्हें धोखा देते हैं। मेरे लोग, आपके नेता आपको गुमराह कर रहे हैं, ताकि आपको पता न चले कि किस रास्ते पर मुड़ना है। होल्मन क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबिलयूट्स मेरे लोगों पर अत्याचार करते हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। मेरे लोग, आपके नेता आपको गुमराह करते हैं; वे आपके रास्तों की दिशा को भ्रमित करते हैं। मेरे लोगों के लिए अंतर्राष्ट्रीय मानक संस्करण। बच्चे उनके उत्पीड़नकर्ता हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। मेरे लोग, आपके नेता आपको गुमराह कर रहे हैं- वे आपको भ्रमित करने वाले निर्देश दे रहे हैं। ' नेट बाइबिलओपरर्स मेरे लोगों के साथ क्रूरता से पेश आते हैं; लेनदारों उन पर शासन करते हैं। मेरे लोगों के नेताओं ने उन्हें गुमराह किया; वे आपको भ्रमित करने वाले निर्देश देते हैं। मेरे लोगों के लिए न्यू हार्ट इंग्लिश बाइबिल, बच्चे उनके उत्पीड़क हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। मेरे लोग, जो लोग आपका नेतृत्व करते हैं, वे आपको गलत करने का कारण बनते हैं, और आपके रास्तों के रास्ते को नष्ट करते हैं। महिलाएं उन पर राज करेंगी। मेरे लोग, आपके मार्गदर्शक आपको गुमराह करते हैं, और आप नहीं जानते कि किस रास्ते पर जाना है। '' मेरे लोगों के लिए तनख्ख 1917AJPS, एक बेब उनके गुरु हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। हे मेरे लोगों, वे जो तुम्हें नेतृत्व करते हैं वे तुम्हें गलत करते हैं, और तुम्हारे मार्गों को नष्ट करते हैं। अमेरिकी मानक 1977 हे मेरे लोगों! उनके उत्पीड़क बच्चे हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। हे मेरे लोग! जो आपका मार्गदर्शन करते हैं आप भटकना, और अपने पथ की दिशा को भ्रमित करना। मेरे लोगों के लिए जेम्स 2000 बाइबिल का उल्लेख करते हुए, बच्चे उनके उत्पीड़क हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। हे मेरे लोगों, वे जो तुम्हें नेतृत्व करते हैं वे तुम्हें गलत करते हैं, और तुम्हारे मार्ग को नष्ट कर देते हैं। मेरे लोगों के लिए एरिकिकन किंग जेम्स संस्करण, बच्चे उनके उत्पीड़क हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। हे मेरे लोगों, वे जो तुम्हें नेतृत्व करते हैं वे तुम्हें गलत करते हैं, और तुम्हारे मार्ग को नष्ट करते हैं। मेरे लोगों के लिए अमेरिकन स्टैंडर्ड संस्करण, बच्चे उनके उत्पीड़क हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। हे मेरे लोगों, वे तुम्हें नेतृत्व करते हैं जो तुम्हें गलत करते हैं, और तुम्हारे मार्ग के मार्ग को नष्ट करते हैं। बर्टन सेप्टुआजेंट ट्रांसलेशनओओ मेरे लोग, तुम्हारे अचूक लोग तुम पर पट्टी करते हैं, और तुम पर राज करने वाले लोग तुम्हारे ऊपर शासन करते हैं: हे मेरे लोगों, वे जो तुम्हें आशीर्वाद देते हैं, वे तुम्हें भटकाते हैं , और अपने पैरों के रास्ते को बिगाड़ दो। मेरे लोगों के लिए डोय-रिम्स बाइबलवादियों, उनके उत्पीड़कों ने उनसे छीन लिया है, और महिलाओं ने उन पर शासन किया है। हे मेरे लोगों, वे जो आपको धन्य कहते हैं, वही आपको धोखा देते हैं, और आपके कदमों के रास्ते को नष्ट करते हैं। डार्बी बाइबल अनुवाद [मेरे लोगों के लिए], बच्चे उनके उत्पीड़क हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। मेरे लोग! वे जो तुम्हें गुमराह करते हैं, तुम्हारा मार्गदर्शन करते हैं, और मेरे लोगों के लिए तुम्हारा पथ संकरा काम करते हैं। संशोधित संस्करण मेरे लोगों के लिए, बच्चे उनके उत्पीड़क हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। हे मेरे लोगों, वे जो तुम्हें नेतृत्व करते हैं वे तुम्हें गलत करते हैं, और तुम्हारे मार्ग के मार्ग को नष्ट करते हैं। मेरे लोगों के लिए बाइबल के अनुवाद, बच्चे उनके उत्पीड़क हैं, और स्त्रियाँ उन पर शासन करती हैं। हे मेरे लोगों, वे जो तुम्हें नेतृत्व करते हैं वे तुम्हें गलत करते हैं, और तुम्हारे मार्गों के मार्ग को नष्ट करते हैं। मेरे लोगों के लिए अंग्रेजी बाइबिल, बच्चे उनके उत्पीड़क हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। मेरे लोग, जो लोग आपका नेतृत्व करते हैं, वे आपको गलत करने का कारण बनते हैं, और आपके मार्ग के रास्ते को नष्ट कर देते हैं। युंग का शाब्दिक अनुवाद मेरे लोग - इसके सटीक चूसने वाले हैं, और महिलाओं ने इस पर शासन किया है। मेरे लोग - तेरी औलादें गलती कर रही हैं, और तेरी राहें निगल गईं। बाइबल का अध्ययन करें यहूदा के खिलाफ एक निर्णय
… दुष्टों के लिए 11Woe; आपदा उन पर है! क्योंकि वे उनके हाथों से चुकाए जाएंगे। 12 लोग मेरे लोगों पर अत्याचार करते हैं, और औरतें उन पर राज करती हैं। हे मेरे लोग, आपके मार्गदर्शक आपको गुमराह करते हैं; वे आपको अपने रास्तों से मोड़ते हैं। 13 यहोवा ने दावेदारी की; वह लोगों का न्याय करने के लिए खड़ा है। ... बेरेन स्टडी बाइबल और मिडॉट; क्रॉस रेफरेंस जॉब 30 डाउनलोड करें: 13 मेरे रास्ते में आंसू आएँगे; वे मेरे विनाश से लाभ उठाते हैं, कोई भी उन्हें रोक नहीं सकता। नीतिवचन 28: 16 ए नेता, जिनमें समझ की कमी है, वे भी एक महान उत्पीड़क हैं, लेकिन जो बेईमान लाभ से घृणा करते हैं, वे अपने दिनों को लम्बा खींचेंगे। सभोपदेशक 10: 16 आप के लिए, हे भूमि जिसका राजा है एक युवक, और जिसका प्रधान सुबह में भोज करता है। यशायाह 3: 4'आय मात्र को अपना अगुवा बनायेगा, और बच्चे उन पर राज करेंगे। '' यशायाह 9: 16 जो लोग इस दिशा में मार्गदर्शन करते हैं, वे उन्हें गुमराह करते हैं, और वे गुमराह हो जाते हैं। up.Isaiah 19: 14The यहोवा उसे भ्रम की स्थिति में डाल दिया है। मिस्र वह सब कुछ करने में भटक रहा है, जैसा कि एक शराबी ने अपनी उल्टी में इधर-उधर डगमगाया। इशायाह 28: 14 तब यहोवा के इस वचन को सुनते हैं, हे उपद्रवी, जो यरूशलेम में इस लोक पर शासन करते हैं। यूहन्ना 28: 15For तुम ने कहा, 'हमारे पास है' मौत के साथ वाचा बाँधी; हमने शोल के साथ एक समझौता किया है। जब भारी संकट से गुज़रता है, तो यह हमें छू नहीं पाएगा, क्योंकि हमने अपनी पनाह और झूठ को अपने छिपने की जगह बना लिया है। '' यशायाह 51: 22 यह कहता है कि आपके भगवान, भगवान, यहां तक ​​कि आपका भगवान, जो आपके लोगों का बचाव करता है: '' देखिए, मैंने तुम्हारे हाथ से डगमगाते हुए कप को निकाल दिया है; उस क्रोध से, मेरे रोष का प्याला, तुम फिर कभी न पीओगे। मीका 3: 5 यह वही है जो यहोवा कहता है: '' नबियों के लिए जो मेरे लोगों को भटकाते हैं, जो अपने दांतों से चबाते हुए शांति की घोषणा करते हैं, लेकिन युद्ध की घोषणा करते हैं उन लोगों के खिलाफ जो अपने मुंह में कुछ भी नहीं रखते हैं: राजकोष का खजाना

मेरे लोगों के लिए, बच्चे उनके उत्पीड़क हैं, और महिलाएं उन पर शासन करती हैं। हे मेरे लोगों, वे जो तुम्हें नेतृत्व करते हैं वे तुम्हें गलत करते हैं, और तुम्हारे मार्गों के मार्ग को नष्ट करते हैं।

बच्चे

यशायाह 3: 4
और मैं बच्चों को दूंगा होने के लिए उनके हाकिम, और लड़कियां उन पर राज करेंगे।

2 किंग्स 11: 1
और जब अहल्याह की माँ अठालिया ने देखा कि उसका बेटा मर गया है, तो वह उठी और सारे बीज को नष्ट कर दिया।

नहम 3:13
निहारना, तेरा लोगों के बीच में कर रहे हैं स्त्रियाँ: तेरी भूमि के द्वार तेरे शत्रुओं के लिए खुले रहेंगे: आग तेरी सलाखों को भस्म कर देगी।

नीतिवचन 16:21

आप का नेतृत्व

यशायाह 9:15
प्राचीन और सम्माननीय, वह है सिर; और भविष्यद्वक्ता झूठ बोलता है कि वह है पुंछ।

नंबर 6: 23-27
हारून और उसके पुत्रों से कहो, इस बुद्धिमानी के आधार पर तुम इस्त्राएलियों को यह कहते हुए आशीर्वाद दोगे कि…

यिर्मयाह 5:31
भविष्यद्वक्ता भविष्यद्वाणी करते हैं, और याजक अपने साधन से शासन करते हैं; और मेरे लोग प्यार करते हैं इसके पास है इसलिए: और अंत में तुम क्या करोगे?

प्रभु की आँखें घूमती रहती हैं और लड़खड़ाती हैं

को नष्ट कर।

मैथ्यू 23:14
शर्म करो, लेखकों और फार्सियों, पाखंडियों! क्योंकि तुम विधवाओं के घरों को खा जाते हो, और एक ढोंग करने के लिए लंबी प्रार्थना करते हो: इसलिए तुम्हें अधिक से अधिक लानत मिलेगी।