यशायाह 4: 1

SUM तस्वीर XRF DEV STU प्रदर्शन (अध्याय के लिए क्लिक करें) नया अंतर्राष्ट्रीय संस्करण उस दिन सात महिलाएं एक आदमी को पकड़ेंगी और कहेंगी, 'हम अपना खाना खुद खाएंगे और अपने कपड़े खुद मुहैया कराएंगे; केवल हमें आपके नाम से पुकारा जाता है। हमारी बेइज्जती दूर करो! ’उस दिन नए लिविंग ट्रांसलेशन में इतने कम पुरुषों को छोड़ा जाएगा कि सात महिलाएं प्रत्येक पुरुष के लिए लड़ें, यह कहते हुए,“ चलो हम सब तुमसे शादी करते हैं! हम अपना भोजन और वस्त्र प्रदान करेंगे। केवल हम आपका नाम लेते हैं, इसलिए हमें पुरानी नौकरानियों के रूप में मजाक नहीं किया जाएगा। ”अंग्रेजी मानक संस्करण और सात महिलाएं उस दिन एक आदमी को पकड़ कर कहेंगी,“ हम अपनी खुद की रोटी खाएंगे और अपने कपड़े खुद ही पहनेंगे। हमें तुम्हारे नाम से बुलाया जाएगा; हमारी भर्त्सना दूर करो। ”बेरेन स्टडी बाइबल उस दिन सात औरतें एक आदमी को पकड़ कर कहेंगी,“ हम अपनी रोटी खुद खाएँगे और अपने कपड़े खुद मुहैया कराएँगे। बस हमें आपके नाम से पुकारा जाना चाहिए। हमारी बेइज्जती दूर करो! ”नई अमेरिकन स्टैंडर्ड बाइबल सात महिलाओं के लिए उस दिन एक आदमी को यह कहते हुए पकड़ लेगी, कि हम अपनी रोटी खुद खाएँगे और अपने कपड़े पहनेंगे, केवल हमें तुम्हारे नाम से पुकारा जाएगा; हमारा तिरस्कार दूर करो! '' उस दिन नए राजा जेम्स वर्जन और सात महिलाएँ एक पुरुष को यह कहते हुए पकड़ेंगी, '' हम अपना भोजन स्वयं करेंगे और अपना परिधान पहनेंगे। केवल हमें तुम्हारे नाम से पुकारा जाएगा, हमारा तिरस्कार दूर किया जाएगा। ”राजा जेम्स बाइबल उस दिन में सात औरतें एक आदमी को पकड़ते हुए कहेंगी, हम अपनी रोटी खुद खाएंगे, और अपना परिधान पहनेंगे: केवल हमें रहने दो तेरा नाम कहा जाता है, हमारी भड़ास निकालने के लिए। क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबिल उस दिन सात औरतें एक आदमी को यह कहते हुए जब्त कर लेंगी, 'हम अपनी रोटी खुद खाएंगे और अपने कपड़े खुद मुहैया कराएंगे। बस हम आपका नाम लेते हैं। हमारे अपमान को दूर करें। '' अंग्रेजी संस्करण '' में ऐसा होने पर, सात महिलाएं एक ही आदमी को पकड़ेंगी, और उनमें से प्रत्येक कहेंगे, '' मैं अपना भोजन और कपड़े खरीदूंगा! बस मुझसे शादी करो और मेरी बेइज्जती दूर करो। ' खुशखबरी अनुवाद जब भी समय आएगा, सात महिलाएँ एक आदमी को पकड़ेंगी और कहेंगी, 'हम अपना पेट भर सकते हैं और खाना खा सकते हैं, लेकिन कृपया हमें यह कहने दें कि आप हमारे पति हैं, इसलिए हमें अविवाहित होने की शर्म नहीं सहनी पड़े । ' होल्मन क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबिलो उस दिन सात महिलाएं एक आदमी को यह कहते हुए जब्त कर लेंगी, 'हम अपनी रोटी खुद खाएंगे और अपने कपड़े खुद मुहैया कराएंगे। बस हमें आपके नाम से पुकारा जाना चाहिए। हमारी बेइज्जती दूर करो। ' अंतर्राष्ट्रीय मानक संस्करण। उस समय, सात महिलाएं एक आदमी को कसकर पकड़ेंगी और उसे यह प्रस्ताव देंगी: 'हम अपनी खुद की रोटी प्रदान करेंगे। हम अपने कपड़े खुद देंगे। बस हमें आपसे शादी करने देनी चाहिए ताकि हम अब और कलंकित न हों। '' नेट बाइबलइस महिलाएँ उस समय एक पुरुष को पकड़ लेंगी। वे कहेंगे, 'हम अपना भोजन स्वयं उपलब्ध कराएंगे, हम अपने वस्त्र स्वयं प्रदान करेंगे; लेकिन हमें तुमसे संबंधित है - हमारी शर्म दूर करो! ' न्यू हार्ट इंग्लिश बाइबिलसिवेन महिलाओं ने उस दिन एक आदमी को पकड़ते हुए कहा, 'हम अपनी रोटी खुद खाएंगे, और अपने कपड़े पहनेंगे: केवल हमें अपने नाम से बुलाया जाएगा। उस दिन हमारी भर्त्सना को दूर करो। '' WOD® TranslateWhen '' उस दिन आता है, सात महिलाएं एक आदमी को पकड़कर कहेंगी, '' हम अपना खाना खुद खाएंगे और अपने कपड़े खुद मुहैया कराएंगे। बस हम आपको अपने नाम के लिए शादी करते हैं। हमारी बेइज्जती दूर करो। ’जेपीएस तनाख 1917 और सात महिलाएं उस दिन एक पुरुष को यह कहते हुए पकड़ेंगी: own हम अपनी रोटी खुद खाएंगे, और अपना परिधान पहनेंगे; केवल हमें तेरे नाम से पुकारा जाए; तुम हमारी भर्त्सना करो। '' अमेरिकी मानक 1977 सात महिलाओं के लिए एक दिन में एक आदमी को यह कहते हुए पकड़ लेगा, '' हम अपनी रोटी खुद खाएंगे और अपने कपड़े पहनेंगे, केवल अपने नाम से पुकारा जाएगा; हमारा तिरस्कार दूर करो! ”राजा जेम्स 2000 बाइबल में कहा गया है कि उस दिन सात महिलाएँ एक आदमी को यह कहते हुए पकड़ेंगी, कि हम अपनी रोटी खुद खाएँगे, और अपना कपड़ा भी पहनेंगे: केवल हमें अपने नाम से पुकारा जाएगा, हमारा भगाओगे फटकार।अमेरिकी राजा जेम्स संस्करण उस दिन में सात महिलाएं एक आदमी को यह कहते हुए पकड़ लेंगी कि हम अपनी रोटी खुद खाएंगे, और अपना परिधान पहनेंगे: केवल हमें अपने नाम से पुकारा जाएगा, हमारी भड़ास निकालेंगे। वर्जन और सात महिलाएं उस दिन एक आदमी को पकड़ कर कहेंगी, हम अपनी रोटी खुद खाएंगे, और अपना परिधान पहनेंगे: केवल हमें अपने नाम से पुकारा जाएगा; तुम हमारी भर्त्सना कर लो। बेंटन सेप्टुआजेंट ट्रांसलेशन और सात औरतें एक आदमी को यह कहते हुए पकड़ लेंगी कि हम अपनी रोटी खुद खाएँगे, और अपनी खुद की रोटी पहनेंगे: केवल तुम्हारा नाम हम पर रखा जाएगा, तथा उस दिन हमारा तिरस्कार करो। दाउ-रिम्स बाइबिलैंड में सात औरतें एक आदमी को यह कहते हुए पकड़ेंगी: हम अपनी रोटी खुद खाएँगे, और अपना परिधान पहनेंगे: केवल हमें अपने नाम से पुकारा जाएगा, हमारी भड़ास निकालिए। डार्बी बाइबिल ट्रांसलेशन और सात महिलाएं उस दिन एक आदमी को यह कहते हुए पकड़ लेंगी कि हमारी खुद की रोटी हम खाएंगे, और अपने कपड़ों के साथ हम कपड़े पहने रहेंगे; केवल हमें तेरे नाम से पुकारा जाए; - हमारी बदनामी दूर करो! अंग्रेजी रिवाइज्ड वर्जन और सात औरतें उस दिन एक आदमी को पकड़ेंगी, बचत करेंगी, हम अपनी रोटी खुद खाएंगे, और अपना परिधान पहनेंगे: केवल हमें अपने नाम से पुकारा जाएगा; तू हमारी भर्त्सना कर ले। उस दिन बाइबल की बाइबल अनुवाद में सात स्त्रियाँ एक पुरुष को यह कहते हुए पकड़ेंगी, कि हम अपनी रोटी खुद खाएँगे, और अपना वस्त्र भी पहनेंगे: केवल अपना नाम बताने के लिए हम तुम्हारा नाम लेंगे। .World English BibleSeven महिलाओं ने उस दिन एक आदमी को पकड़ते हुए कहा, 'हम अपनी रोटी खुद खाएंगे, और अपने कपड़े पहनेंगे: केवल हमें अपने नाम से बुलाया जाएगा। हमारी भर्त्सना को दूर करो ।'आयुंग का शाब्दिक अनुवाद और पकड़ लिया एक आदमी पर सात महिलाओं, उस दिन में, कह रही है, 'हमारी खुद की रोटी हम खाते हैं, और हमारे अपने हम पर डाल दिया, केवल, तेरा नाम हमारे ऊपर कहा जाता है , तू हमारी फटकार हटा। ' बाइबल का अध्ययन करें सियोन में एक अवशेष
1 उस दिन सात औरतें एक आदमी को पकड़ कर कहेंगी, “हम अपनी रोटी खुद खाएँगे और अपने कपड़े खुद देंगे। बस हमें आपके नाम से पुकारा जाना चाहिए। हमारा अपमान दूर करो! ” 2On उस दिन यहोवा की शाखा सुंदर और शानदार होगी, और भूमि का फल इज़रायल के बचे लोगों का गौरव और गौरव होगा। ... बेरेन स्टडी बाइबल & middot; क्रूस सन्दर्भ डाउनलोड करें लूका 1: 25' यहोवा ने मेरे लिए ऐसा किया है। इन दिनों में उसने मुझ पर कृपा की और लोगों के बीच मेरी घृणा को दूर किया। 'उत्पत्ति 30: 23 और उसने गर्भ धारण किया और एक पुत्र को जन्म दिया। 'भगवान ने मेरी लज्जा दूर कर ली है,' उसने कहा।यशायाह 3: 6 ए आदमी अपने भाई को उसके पिता के घर में कैद कर देगा: 'तुम्हारे पास एक लबादा है - तुम हमारे नेता हो! मलबे के इस ढेर का जिम्मा ले लो। '' यशायाह 13: 12I आदमी को शुद्ध सोने की तुलना में दुर्लभ बना देगा, और ओफिर के सोने की तुलना में मानव जाति को दुर्लभ बना देगा।इसायाह 54: 4 डर मत लगाइए, क्योंकि आप लज्जित नहीं होंगे; अपमानित न हों, क्योंकि आप बदनाम नहीं होंगे। क्योंकि तुम अपनी युवावस्था की लाज को भूल जाओगे, और अपनी विधवाओं के प्रति तिरस्कार को याद नहीं रखोगे। यिर्मयाह 15: 8I उनकी विधवाओं को समुद्र की रेत से कई गुना अधिक कर देगा। मैं दोपहर को नौजवानों की माताओं के खिलाफ एक विध्वंसक लाऊँगा। मैं अचानक उन पर पीड़ा और निराशा लाऊंगा। शास्त्र का खजाना

और उस दिन सात औरतें एक आदमी को यह कहते हुए पकड़ लेंगी कि हम अपनी रोटी खुद खाएँगे, और अपना कपड़ा भी पहनाएँगे: केवल हमें अपने नाम से बुलाया जाएगा, हमारी भड़ास निकालेंगे।

और में

यशायाह 2: 11,17
मनुष्यों का उदात्त रूप विनम्र हो जाएगा, और मनुष्यों का दंभ नीचे झुक जाएगा, और केवल उसी दिन यहोवा को महान समझा जाएगा ...

यशायाह 10:20
और यह उस दिन में पारित करने के लिए आ जाएगा, उस इस्राएल के अवशेष, और जैसे याकूब के घर से भागे गए हैं, उस पर कोई और फिर से नहीं रहेगा जो उन्हें मार डाले; लेकिन सच में, यहोवा, इस्राएल के पवित्र व्यक्ति पर रहेगा।

यशायाह 17: 7
उस दिन एक आदमी अपने निर्माता को देखता है, और उसकी आँखों में इज़राइल के पवित्र व्यक्ति के प्रति सम्मान होगा।

सात

यशायाह 3: 25,26
तेरा आदमी तलवार से गिर जाएगा, और युद्ध में तेरा पराक्रमी…

भजन ११m: ५

यशायाह 13:12
मैं एक आदमी को बढ़िया सोने से ज्यादा कीमती बना दूँगा; यहां तक ​​कि ओफिर की सुनहरी कील की तुलना में एक आदमी।

कई पानी नहीं बुझा सकते

हम खाएंगे

2 थिस्सलुनीकियों 3:12
अब वे ऐसे हैं जो हम अपने प्रभु यीशु मसीह द्वारा आज्ञा और उपदेश देते हैं, कि चुपचाप वे काम करते हैं, और अपनी रोटी खाते हैं।

हमें तेरे नाम से पुकारा जाए।

दूर ले जाना।

उत्पत्ति 30:23
और उसने गर्भ धारण किया, और एक बेटा पैदा किया; और कहा, भगवान ने मेरा तिरस्कार दूर किया:

1 शमूएल 1: 6
और उसकी विपत्ति ने भी उसके गले में खराश पैदा करने के लिए उसे उकसाया, क्योंकि यहोवा ने उसकी कोख को बंद कर दिया था।

ल्यूक 1:25
इस प्रकार प्रभु ने उन दिनों में मेरे साथ व्यवहार किया, जिनमें उसने देखा था मुझे, पुरुषों के बीच मेरी फटकार को दूर करने के लिए।