यशायाह 66:24

SUM तस्वीर XRF DEV STU प्रदर्शन (अध्याय के लिए क्लिक करें) नया अंतर्राष्ट्रीय संस्करण। और ​​वे बाहर जाएंगे और उन लोगों के शवों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ विद्रोह किया था; जो कीड़े उन्हें खाएंगे, वे नहीं मरेंगे, उन्हें जलाने वाली आग बुझाई नहीं जाएगी, और वे सभी मानव जाति के लिए घृणा करेंगे। '' जैसा कि वे बाहर जाते हैं, वैसे ही वे बाहर रहते हैं, वे उन लोगों के शवों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ विद्रोह किया था । उन कीड़े के लिए जो उन्हें खाएंगे, वे कभी नहीं मरेंगे, और उन्हें जलाने वाली आग कभी बाहर नहीं जाएगी। जो भी पास से गुजरते हैं, उन्हें पूरी तरह से डरावनी नजर से देखा जाएगा। 'अंग्रेजी मानक संस्करण' और वे बाहर निकलकर उन पुरुषों के शवों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ विद्रोह किया है। क्योंकि उनके कीड़े नहीं मरेंगे, उनकी आग बुझाई नहीं जाएगी, और वे सभी मांस के लिए घृणा करेंगे। 'बीन स्टडी बाइबल' जैसा कि वे आगे बढ़ते हैं, वे उन पुरुषों की लाशों को देखेंगे जिन्होंने मेरे साथ विद्रोह किया है; क्योंकि उनके कीड़े कभी नहीं मरेंगे, उनकी आग कभी बुझाई नहीं जाएगी, और वे सभी मानव जाति के लिए एक डरावनी घटना होगी। ”नई अमेरिकी स्टैंडर्ड बाइबिल’ फिर वे आगे बढ़ेंगे और उन पुरुषों की लाशों पर नज़र रखेंगे, जिन्होंने मेरे खिलाफ बदला लिया है। क्योंकि उनका कीड़ा नहीं मरेगा और उनकी आग बुझाई नहीं जाएगी; और वे सभी मानव जाति के लिए घृणा करेंगे। 'किंग किंग जेम्स वर्जन' और वे आगे बढ़ेंगे और उन पुरुषों की लाशों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ अपराध किया है। क्योंकि उनका कीड़ा नहीं मरता, और उनकी आग बुझती नहीं है। वे सभी मांस के प्रति घृणा करेंगे। 'राजा जेम्स बाइबिल। और वे आगे बढ़ेंगे, और उन पुरुषों के कारसेवकों को देखेंगे जिन्होंने मेरे विरुद्ध अपराध किया है: क्योंकि उनके कीड़े नहीं मरेंगे, न ही उनकी आग बुझाई जाएगी। और वे सभी मांस के लिए घृणित होंगे। क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबिल। वे छोड़ देते हैं, वे उन लोगों के शवों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ विद्रोह किया है; क्योंकि उनका कीड़ा कभी नहीं मरेगा, उनकी आग कभी नहीं बुझेगी, और वे सभी मानव जाति के लिए भयावह होंगे। '' समकालीन अंग्रेजी वर्मी लोग बाहर जाएंगे और उन लोगों के शवों को देखेंगे जो मेरे खिलाफ हो गए थे। वहाँ के कीड़े कभी नहीं मरते, आग कभी नहीं बुझती और उन शरीरों की दृष्टि हर किसी के लिए घृणित होगी। खुशखबरी अनुवाद। वे छोड़ देते हैं, वे उन लोगों के शवों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ विद्रोह किया है। उन्हें खाने वाले कीड़े कभी नहीं मरेंगे, और उन्हें जलाने वाली आग को कभी बाहर नहीं निकाला जाएगा। उन की दृष्टि सभी लोगों के लिए घृणित होगी। ' होल्मन क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबिल वे छोड़ देते हैं, वे उन पुरुषों के शवों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ विद्रोह किया है; क्योंकि उनके कीड़े कभी नहीं मरेंगे, उनकी आग कभी नहीं बुझेगी, और वे सभी मानव जाति के लिए एक डरावनी घटना होगी। ' अंतर्राष्ट्रीय मानक संस्करण। फिर वे बाहर जाएंगे और उन लोगों के शवों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ विद्रोह किया था। क्योंकि उनके कीड़े नहीं मरेंगे, न ही उनकी आग बुझ जाएगी, और वे पूरी मानवता के लिए विद्रोह की वस्तु बनकर रह जाएंगे। ' वे नहीं मरेंगे, और जो अग्नि उन्हें भस्म करेगी, वह नहीं मरेगी। सभी लोग दृष्टि को घृणित पाएंगे। ' न्यू हार्ट इंग्लिश बाइबिल। वे आगे बढ़ेंगे, और उन पुरुषों के शवों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ बदनाम किया है: क्योंकि उनके कीड़े नहीं मरेंगे, न ही उनकी आग बुझाई जाएगी; और वे सभी मानव जाति के लिए घृणित होंगे। '' WOD 'S®® TranslateThen वे बाहर जाएंगे और उन लोगों की लाशों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ विद्रोह किया है। इन्हें खाने से कीड़े नहीं मरेंगे। उन्हें जलाने वाली आग बाहर नहीं जाएगी। पूरी मानवता उनसे घृणा करेगी। जेपीएस तनाख 1917 और वे आगे बढ़ेंगे, और मेरे खिलाफ विद्रोह करने वाले पुरुषों के शवों को देखेंगे; क्योंकि उनके कीड़े नहीं मरेंगे, न तो उनकी आग बुझाई जाएगी; और वे सभी मांस से घृणित होंगे। न्यू अमेरिकन स्टैंडर्ड 1977 'फिर वे आगे बढ़ेंगे और उन पुरुषों की लाशों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ बदली है। क्योंकि उनके कीड़े नहीं मरेंगे, और उनकी आग बुझाई नहीं जाएगी; और वे सभी मानव जाति के लिए घृणा के पात्र होंगे। ” राजा जेम्स 2000 बाइबल, और वे आगे बढ़ेंगे, और उन पुरुषों की लाशों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ अपराध किया है: क्योंकि उनके कीड़े नहीं मरेंगे, न ही उनकी आग बुझाई जाएगी; और वे सभी मांस के प्रति घृणा करेंगे। किंग्स्टन के राजा जेम्स वर्जन और वे आगे बढ़ेंगे, और उन पुरुषों के शवों को देखेंगे, जिन्होंने मेरे विरुद्ध अपराध किया है: क्योंकि उनके कीड़े नहीं मरेंगे, न ही उनकी आग बुझाई जाएगी; और वे सभी मांस के लिए घृणित होंगे। अमेरिकी मानक संस्करण और वे आगे बढ़ेंगे, और उन पुरुषों के शवों को देखेंगे जो मेरे खिलाफ बदनाम हुए हैं: क्योंकि उनके कीड़े नहीं मरेंगे, न ही उनकी आग बुझाई जाएगी; और वे सभी मांस के लिए घृणित होंगे। बर्टन सेप्टुआजेंट ट्रांसलेशन और वे आगे बढ़ेंगे, और उन पुरुषों के शवों को देखेंगे जो मेरे खिलाफ बदनाम हुए हैं: क्योंकि उनका कीड़ा मर नहीं जाएगा, और उनकी आग बुझाई नहीं जाएगी; और वे सभी मांस के लिए एक तमाशा हो जाएगा।दौरे-रिम्स बाइबल वे और वे बाहर जाएंगे, और उन पुरुषों के शवों को देखेंगे जो मेरे खिलाफ बदली हैं: उनका कीड़ा नहीं मरता, और उनकी आग बुझती नहीं: और वे होंगे सभी देहधारी लोगों के प्रति घृणास्पद दृष्टि। बाइबल का अनुवाद करते हुए वे आगे बढ़ेंगे, और उन पुरुषों के कारसेवकों को देखेंगे जिन्होंने मेरे विरुद्ध अपराध किया है: क्योंकि उनके कीड़े नहीं मरेंगे, न ही उनकी आग बुझाई जाएगी; और वे सभी मांस के प्रति घृणा करेंगे। संशोधित संस्करण वे और वे आगे बढ़ेंगे, और उन पुरुषों के कारसेवकों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ अपराध किया है: क्योंकि उनके कीड़े नहीं मरेंगे, न ही उनकी आग बुझाई जाएगी; और वे सब मांस के लिए घृणित होंगे। बाइबल के बाइबल अनुवाद और वे आगे बढ़ेंगे, और उन पुरुषों के शवों को देखेंगे जिन्होंने मेरे विरुद्ध अपराध किया है: क्योंकि उनके कीड़े नहीं मरेंगे, न ही उनकी आग बुझाई जाएगी; और वे सभी मांस के लिए घृणित होंगे। अंग्रेजी बाइबिल। वे आगे बढ़ेंगे, और उन पुरुषों के शवों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ बदनाम किया है: क्योंकि उनके कीड़े मर नहीं जाएंगे, न ही उनकी आग बुझाई जाएगी; और वे सभी मानव जाति के लिए घृणा करेंगे। 'योंग का शाब्दिक अनुवाद और वे आगे बढ़ गए हैं, और उन पुरुषों के कारसेवकों पर ध्यान दिया है जो मेरे खिलाफ बदतमीजी कर रहे हैं, क्योंकि उनके कृमि डायथ नहीं, और उनकी आग बुझाई नहीं गई है, और वे गए हैं सभी मांस के लिए एक घृणा! बाइबल का अध्ययन करें दुष्टों के खिलाफ भगवान के अंतिम निर्णय
... 23From एक नए चंद्रमा से दूसरे और एक सब्त से दूसरे तक, सभी मानव जाति मेरे सामने पूजा करने आएगी, ”यहोवा कहता है। 24 “जब वे आगे बढ़ेंगे, तो वे उन पुरुषों की लाशों को देखेंगे जिन्होंने मेरे खिलाफ विद्रोह किया है; क्योंकि उनका कीड़ा कभी नहीं मरेगा, उनकी आग कभी बुझाई नहीं जाएगी, और वे पूरी मानव जाति के लिए भयावह होंगे। ” बेरेन स्टडी बाइबल & middot; क्रॉस संदर्भ डाउनलोड करें मैथ्यू 3: 12His wininging कांटा उसके हाथ में है अपनी मंजिल को खाली करने और खलिहान में अपने गेहूं इकट्ठा करने के लिए; परन्तु वह निर्विवाद रूप से अग्नि से जलेगा। '' मर्क 9: 48 वे 'कीड़ा कभी नहीं मरता, और अग्नि कभी बुझती नहीं है।' भजन 110: 6H राष्ट्रों का न्याय करेगा, मृतकों का ढेर लगाएगा; वह नेताओं को दूर-दूर तक कुचल देगा। यशायाह 1: 28But विद्रोही और पापी एक साथ बिखर जाएंगे, और जो लोग यहोवा का त्याग कर देंगे। इशायाह 1: 31 वह मजबूत आदमी बन जाएगा और उसका काम चिंगारी बन जाएगा; दोनों एक साथ जलेंगे, कोई भी ज्वाला को बुझाने के लिए नहीं होगा। इशायाह 5: 25 इस कारण यहोवा का क्रोध अपने लोगों पर जलता है; उसने उनके खिलाफ अपना हाथ उठाया और उन्हें मारा; पहाड़ों में भूकंप आया, और उनकी लाशें गलियों में मना कर दी गईं। फिर भी इस सब के माध्यम से, उनका क्रोध व्यतीत नहीं हुआ है, और उनका हाथ अभी भी उखड़ा हुआ है। यशायाह 14: 11Your धूमधाम को आपकी वीणाओं के संगीत के साथ शोल में लाया गया है। मैगॉट्स आपके नीचे फैल जाते हैं, और कीड़े आपको ढंक लेते हैं। यशायाह 24: 20. पृथ्वी एक शराबी की तरह डगमगाती है और झोंपड़ी की तरह बहती है। पृथ्वी का विद्रोह उसे कम करता है, और वह गिर जाता है, फिर कभी नहीं उठता। इस्याह 26: 11O यहोवा, तुम्हारा हाथ ऊपर है, लेकिन वे इसे नहीं देखते हैं। वे आपके लोगों के लिए आपका जोश देखेंगे, और शर्म से डाल दिया जाएगा। आपके शत्रुओं के लिए लगाई गई आग उन्हें भस्म कर देगी! यशायाह 34: 3 उनका वध असंतुलित छोड़ दिया जाएगा, और उनकी लाशों की बदबू उठेगी; पहाड़ उनके खून के साथ बहेंगे। यशायाह 34: 10 यह बुझाई नहीं जाएगी - दिन या रात। इसका धुआं हमेशा के लिए चढ़ जाएगा। पीढ़ी से पीढ़ी तक यह उजाड़ पड़ा रहेगा; कोई भी कभी भी इसके माध्यम से फिर से नहीं गुजरता। इस्याह 51: 8 वह कीट उन्हें एक वस्त्र की तरह खा जाएगा, और कीड़ा उन्हें ऊन की तरह खा जाएगा। लेकिन मेरी धार्मिकता हमेशा के लिए बनी रहेगी, सभी पीढ़ियों के माध्यम से मेरा उद्धार। इजेकील 39: 9 जब इस्राएल के शहरों में रहने वाले लोग बाहर निकलेंगे, आग जलाएंगे, और हथियारों को जलाएंगे - बकलर्स और ढालें, धनुष और तीर, क्लब। और भाले। सात साल के लिए वे उन्हें ईंधन के लिए उपयोग करेंगे। डैनियल 12: 2 और कई लोग जो पृथ्वी की धूल में सोते हैं, वे जागेंगे, कुछ हमेशा के लिए, लेकिन दूसरों को शर्मनाक और हमेशा की अवमानना ​​करने के लिए। शास्त्र का खजाना

और वे आगे बढ़ेंगे, और उन पुरुषों के शवों को देखेंगे जिन्होंने मेरे विरुद्ध अपराध किया है: क्योंकि उनके कीड़े नहीं मरेंगे, न ही उनकी आग बुझाई जाएगी; और वे सभी मांस के लिए घृणित होंगे।

और देखो

यशायाह 66:16
क्योंकि आग से और उसकी तलवार से यहोवा सभी से विनती करेगा: और यहोवा का दास बहुत होगा।

भजन ५m: १०,११
धर्मी उस समय आनन्दित होगा जब वह प्रतिशोध करेगा: वह दुष्टों के खून में अपने पैर धोएगा ...

यहेजकेल 39: 9-16
और वे जो इज़राइल के शहरों में रहते हैं, आगे निकल जाएंगे, और आग लगा देंगे और हथियारों को जलाएंगे, दोनों ढालें ​​और बकलर्स, धनुष और तीर, और हैंडस्टैव, और भाले, और वे उनके साथ जलाएंगे आग सात साल: ...

उनका कीड़ा

यशायाह 14:11
तेरा धूमधाम कब्र पर लाया जाता है, तथा तेरा उल्लंघन का शोर: कीड़ा तुम्हारे नीचे फैला है, और कीड़े तुम्हें ढँकते हैं।

वह तुम्हारे सिर पर बाल जानता है

मार्क 9: 44-49
जहां उनका कीड़ा नहीं है, और आग बुझाई नहीं गई है ...

प्रकाशितवाक्य 14: 10,11
वही परमेश्वर के क्रोध की शराब पीएगा, जो बिना उसके आक्रोश के प्याले में डाली जाती है; और वह पवित्र स्वर्गदूतों की उपस्थिति में आग और गन्धक से सताया जाएगा, और मेम्ने की उपस्थिति में:

उनकी आग

ऐसा कोई नहीं है जो ईश्वर की तलाश करे

यशायाह 34:10
यह न तो रात बुझाई जाएगी और न ही दिन; धुआं उसके ऊपर हमेशा के लिए जाएगा: पीढ़ी से पीढ़ी तक यह बेकार होगा; कोई भी कभी भी और हमेशा के लिए इससे नहीं गुजरेगा।

मत्ती 3:12
जिसका फैन हो है उसके हाथ में, और वह अपनी मंजिल को शुद्ध करेगा, और अपने गेहूं को गार्नर में इकट्ठा करेगा; लेकिन वह निर्जीव अग्नि से जलेगा।

और वे

यशायाह 65:15
और तुम अपना नाम मेरे चुने हुए शाप के लिए छोड़ दोगे: क्योंकि प्रभु परमेश्वर तुझे मार डालेगा, और उसके सेवकों को दूसरे नाम से पुकारेगा:

डैनियल 12: 2
और उनमें से कई जो पृथ्वी की धूल में सोते हैं, वे जागते रहेंगे, कुछ हमेशा के लिए, और कुछ शर्म से तथा चिरस्थायी अवमानना।

1 थिस्सलुनीकियों 2: 15,16
जिन्होंने दोनों प्रभु यीशु को, और अपने अपने पैगम्बरों को मार डाला, और हमें सताया है; और वे भगवान नहीं हैं, और सभी पुरुषों के विपरीत हैं: