यूहन्ना 13:15

SUM तस्वीर XRF DEV STU प्रदर्शन (चैप्टर के लिए क्लिक करें) न्यू इंटरनेशनल वर्जन ने आपको एक उदाहरण दिया है जो आपको मेरे लिए करना चाहिए था। न्यू लिविंग ट्रांसलेशनआई ने आपको एक उदाहरण दिया है। जैसा कि मैंने आपके साथ किया है। वेबकैम मानक संस्करण के लिए मैंने आपको एक उदाहरण दिया है, कि आपको भी वैसा ही करना चाहिए जैसा मैंने आपके साथ किया है। बेरेन स्टडी बाइबल ने आपको एक उदाहरण दिया है ताकि आपको वैसा ही करना चाहिए जैसा मैंने आपके लिए किया है। .ब्रेरियन लिटरल बाइबलफोर मैंने आपको एक पैटर्न दिया, जैसा कि मैंने आपके साथ किया, आपको भी करना चाहिए। कुछ अमेरिकी स्टैंडर्ड बाइबल 'क्योंकि मैंने आपको एक उदाहरण दिया है कि आपको भी वैसा ही करना चाहिए जैसा मैंने आपके साथ किया था। न्यू किंग जेम्स वर्जन आपको एक उदाहरण दिया गया है, जो आपको करना चाहिए जैसा कि मैंने आपके साथ किया है। जेम्स बाइबल के अनुसार मैंने आपको एक उदाहरण दिया है, कि जैसा आपको मैंने करना चाहिए था वैसा ही किया। क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबल मैंने आपको एक उदाहरण दिया है, वह भी जैसा मैंने तुम्हारे लिए किया है वैसा ही करना चाहिए। समकालीन अंग्रेजी वर्जन ने उदाहरण दिया है, और तुम्हें एक दूसरे के लिए वही करना चाहिए जो मैंने तुम्हारे लिए किया है। खुशखबरी ट्रांसलेशनआई ने आपके लिए एक मिसाल कायम की है, ताकि आप वही करें जो मैंने आपके लिए किया है। होल्मन क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबिलफोर मैंने आपको एक उदाहरण दिया है कि आपको भी वैसा ही करना चाहिए जैसा मैंने आपके लिए किया है। अंतर्राष्ट्रीय मानक संस्करण मैंने आपके लिए एक उदाहरण निर्धारित किया है, ताकि आप वैसा ही कर सकें जैसा मैंने आपके साथ किया है। NET बाइबिलफोर मैंने आपको एक उदाहरण दिया है - आपको वैसा ही करना चाहिए जैसा कि मैंने आपके लिए किया है। नई दिली अंग्रेजी बाइबिल के अनुसार मैंने आपको एक उदाहरण दिया है, कि आपको भी वैसा ही करना चाहिए जैसा मैंने आपके साथ किया है। प्लेन इंग्लिश में प्रथम बाइबिल। मैंने आपको यह उदाहरण दिया है, कि आपको भी उसी तरह से करना चाहिए, जैसा मैंने आपके साथ किया है। 'GOD'S WORD® TranslI ने आपको एक उदाहरण दिया है, जिसका आपको अनुसरण करना चाहिए। अमेरिकी मानक 1977' क्योंकि मैंने आपको एक उदाहरण दिया है। जैसा कि मैंने आपके साथ भी किया था। जेम्स 2000 बाइबिलफोर के लिए मैंने आपको एक उदाहरण दिया है, कि जैसा कि मैंने आपके साथ किया है वैसा ही करना चाहिए। एरिकिकन किंग जेम्स वर्जन मैंने आपको एक उदाहरण दिया है, जो आपको मेरे अनुसार करना चाहिए। आपके लिए किया। अमेरिकन स्टैंडर्ड वर्जन के लिए मैंने आपको एक उदाहरण दिया है, कि आपको भी वैसा ही करना चाहिए जैसा कि मैंने आपके साथ किया है।दो-रिम्स बाइबिलफोर मैंने आपको एक उदाहरण दिया है, जैसा कि मैंने आपके साथ किया है, इसलिए आप भी करें। डार्बी बाइबिल ट्रांसफ़ॉर्म मैंने आपको एक उदाहरण दिया है, जैसा कि मैंने आपके साथ किया है, आपको भी करना चाहिए। गेम संशोधित संस्करण के लिए मैंने आपको एक उदाहरण दिया है, कि आपको भी वैसा ही करना चाहिए जैसा कि मैंने आपके साथ किया है। आपको एक उदाहरण दिया गया है, कि जैसा मैंने आपसे किया है, वैसा ही करना चाहिए। नए नियम के लिए मैंने आपको एक उदाहरण दिया है कि आप जो कर रहे हैं, वह कर सकते हैं। अंग्रेजी अंग्रेजी बाइबल मैंने आपको एक उदाहरण दिया है, कि आप जैसा कि मैंने आपके साथ किया है, वैसा ही करना चाहिए। योंग का शाब्दिक अनुवाद 'एक उदाहरण के लिए मैंने आपको दिया, जो मैंने आपके अनुसार किया था, आप भी कर सकते हैं; बाइबल का अध्ययन करें यीशु ने अपने चेलों के पैरों को धोया
… 14So अगर मैं, आपके भगवान और शिक्षक ने आपके पैर धोए हैं, तो आपको एक दूसरे के पैर भी धोने चाहिए। 15I ने आपको एक उदाहरण दिया है ताकि आपको वैसा ही करना चाहिए जैसा मैंने आपके लिए किया है। 16 सही मायने में, मैं आपको बताता हूं, कोई भी नौकर अपने स्वामी से बड़ा नहीं है, और न ही उसे भेजने वाले से बड़ा कोई दूत है। ... बेरेन स्टडी बाइबल & middot; क्रॉस रेफरेंस मैथ्यू 11 डाउनलोड करें: 29 मेरे बारे में सोचें और मुझसे सीखें; क्योंकि मैं कोमल और नम्र हूँ, और तुम अपनी आत्मा के लिए विश्राम पाओगे। १ पतरस ५: ३ इसे तुम्हें सौंपना नहीं है जो तुम्हें सौंपा गया है, लेकिन झुंड के उदाहरण हैं। १ यूहन्ना २: ६ जो कोई भी उस पर सवार होने का दावा करता है उसे चलना चाहिए जैसे यीशु चला। शास्त्र का खजाना

क्योंकि मैंने तुम्हें एक उदाहरण दिया है, जो तुम्हें वैसा ही करना चाहिए जैसा मैंने तुम्हें किया है।

जीवन पद्य का गौरव

दिया हुआ।

मैथ्यू 11:29
तुम पर मेरा जूआ उतारो, और मुझे सीखो; क्योंकि मैं नम्र हूँ और हृदय में नीच हूं: और तुम अपनी आत्माओं को विश्राम दोगे।

रोमियों 15: 5
अब धैर्य और सांत्वना के देवता आपको मसीह यीशु के अनुसार एक दूसरे की ओर आकर्षित होने के लिए अनुदान देते हैं:

इफिसियों 5: 2
और प्रेम में चलो, जैसा कि मसीह ने भी हमसे प्रेम किया, और स्वयं को हमारे लिए एक प्रसाद और एक मिठाई के लिए भगवान को अर्पण करने के लिए बलिदान दिया।