यूहन्ना 19:37

SUM तस्वीर XRF DEV STU प्रदर्शन (अध्याय के लिए क्लिक करें) न्यू इंटरनेशनल वर्जनैंड, जैसा कि एक और शास्त्र कहता है, 'वे अपने छेड़े हुए पर गौर करेंगे।' 'लिविंग ट्रांसलेशन' 'वे जिस छेद में थे उस पर गौर करेंगे।' 'इंग्लिश स्टैंडर्ड वर्जनअंड फिर से एक और शास्त्र कहता है, 'वे। जिस पर उन्होंने छेदा है, उस पर ध्यान देंगे। ”बेरेन स्टडी बाइबलअंड, जैसा कि एक और पवित्रशास्त्र कहता है:“ वे उस एक को देखेंगे जो उन्होंने छेदा है। ”बेरेन लिब्रल बाइबल फिर से, एक और शास्त्र कहता है: they वे उस पर गौर करेंगे। एक वे छिद चुके हैं। अमेरिकी अमेरिकी बाइबल और फिर से एक और पवित्रशास्त्र कहता है, 'उन्हें बहुत अच्छा लग रहा है, जो कि उन्हें पसंद है।' फिर से राजा जेम्स वर्जन फिर से एक और पवित्रशास्त्र कहता है, 'वे उसी को देखेंगे, जिसे उन्होंने छेदा था।' किंग जेम्स बाइबल फिर से। एक अन्य धर्मग्रंथ, वे उस पर देखेंगे, जिसे उन्होंने छेदा था। क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबलअल्सू, एक और शास्त्र कहता है: वे एक वे पर नज़र डालेंगे जो उन्होंने छेड़े थे। समकालीन अंग्रेजी संस्करण 'वे वही देखेंगे, जिसमें उन्होंने एक भाला चिपका दिया था।' खुशखबरी अनुवाद। और एक और धर्मग्रंथ है जो कहता है, 'लोग उस पर ध्यान देंगे, जिसे उन्होंने छेदा था।' होल्मन क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबलअल्सू, एक और पवित्रशास्त्र कहता है: वे उस एक को देखेंगे जो उन्होंने छेदा था। अंतर्राष्ट्रीय मानक संस्करण में इसके अलावा, पवित्रशास्त्र का एक और मार्ग कहता है, 'वे उसी पर ध्यान देंगे, जिसे उन्होंने छेदा था।' नेट बाइबलएंड फिर से एक और शास्त्र कहता है, 'वे उसी पर ध्यान देंगे, जिसे उन्होंने छेदा है।' New Heart English BibleAgain एक और शास्त्र कहता है, English वे उस पर नज़र रखेंगे, जिसे उन्होंने छेड़ा था। सादा अंग्रेज़ी में अरामी बाइबल फिर से एक और शास्त्र। वह कहता है, “वे उस पर टकटकी लगाएंगे, जिस पर वे गुज़रे थे।” , 'वे उस व्यक्ति को देखेंगे, जिसे उन्होंने छुरा घोंपा है।'अब अमेरिकन स्टैंडर्ड 1977 और फिर से एक और शास्त्र कहता है, 'वे उस पर नजर डालते हैं, जो उन्हें पसंद करते हैं।' किंग जेम्स 2000 बाइबिल के एक अन्य ग्रंथ में फिर से कहा गया है, वे उस पर गौर करेंगे। उन्होंने छेदा ।अमेरिकी राजा जेम्स वर्जन फिर से एक और धर्मग्रंथ ने कहा, वे उस पर अपनी नजर डालेंगे, जिसे उन्होंने छेदा था। अर्मेनियाई मानक संस्करण फिर से एक और शास्त्र सैथ, वे उस पर देखेंगे जिन्हें उन्होंने छेदा था। -यहीम-रिम्स बाइबिल। जिस पर उन्होंने छेदा। डार्बी बाइबिल ट्रांसलेशन और फिर से एक और शास्त्र कहता है, वे उस पर देखेंगे जिसे उन्होंने छेदा था। वेबकैम संशोधित संस्करण फिर से एक और शास्त्र सैथ, वे उस पर देखेंगे जिन्हें उन्होंने छेदा था। बाइबल के बाइबल अनुवाद फिर से एक और शास्त्र को मानते हैं, वे उस पर देखेंगे जिसे उन्होंने छेद किया था। । नए नियम में फिर से एक और पवित्रशास्त्र कहा गया है, 'वे उसी पर ध्यान देंगे, जिस पर उन्होंने छेदा है।' अंग्रेजी इंग्लिश बाइबिलअगैन एक और शास्त्र कहता है, 'वे उस पर गौर करेंगे, जिसे उन्होंने छेड़ा था।' योंग्स लिटरेचर ट्रांसलेशन और फिर से एक और लेखन सैथ, 'वे जिसको उन्होंने छेदा था, उसे देखो। ' बाइबल का अध्ययन करें जीसस साइड पियर्स है
… 36 अब ये बातें इसलिए हुईं ताकि पवित्रशास्त्र पूरा हो जाए: “उसकी कोई भी हड्डी नहीं तोड़ी जाएगी।” 37And, जैसा कि एक और पवित्रशास्त्र कहता है: 'वे उस एक को देखेंगे जो उन्होंने छेदा है।' 38 इसके बाद, अरिमथिया के जोसेफ, जो यीशु के शिष्य थे (लेकिन गुप्त रूप से यहूदियों से डरते थे), ने पिलातुस से उसे यीशु के शरीर को हटाने के लिए कहा। पीलातुस ने उसे अनुमति दी, इसलिए वह आया और उसके शरीर को हटा दिया। ... बेरेन स्टडी बाइबल & middot; डाउनलोड क्रॉस संदर्भ जकर्याह 12: 10 जब मैं दाऊद के घर पर और यरूशलेम के निवासियों पर अनुग्रह और प्रार्थना की भावना रखूंगा, और वे मुझ पर नज़र डालेंगे, जिस पर उन्होंने छेदा है। वे उसके लिए शोक मनाएंगे क्योंकि एक अकेला बच्चा शोक मनाता है, और उसके लिए विलाप करते हुए रोता है क्योंकि एक पहला बेटा पैदा होता है। प्रकाशितवाक्य 1: 7 राजा, वह बादलों के साथ आ रहा है, और हर आंख उसे देख लेगी। और पृथ्वी के सभी लोग उसके कारण शोक करेंगे। ये ऐसा होना चाहिए! तथास्तु। शास्त्र का खजाना

और फिर से एक और शास्त्र ने कहा, वे उस पर देखेंगे जिसे उन्होंने छेदा था।

मैथ्यू 7:20

वे।

उत्पत्ति 6: 2

भजन २२: १६,१ 16
क्योंकि कुत्तों ने मुझ पर दया की है: दुष्टों की सभा ने मुझे उकसाया है: उन्होंने मेरे हाथ और पैर छेड़े हैं ...

पुरानी बातें दूर हो जाती हैं

जकर्याह 12:10
और मैं दाऊद के घर में, और यरूशलेम के निवासियों पर, अनुग्रह की भावना और दलीलें डालूंगा: और वे मुझ पर नजर डालेंगे जिन्हें उन्होंने छेदा है, और वे उसके लिए विलाप करेंगे, जैसे एक शोकसभा के लिए उनके केवल वे कर रहे हैं, और उसके लिए कड़वाहट में होगा, क्योंकि वह कड़वाहट में है उनके जेठा।

प्रकाशितवाक्य 1: 7
निहारना, वह बादलों के साथ cometh; और हर आंख उसे देखेगी, और वे भी जिसने उसे छेड़ा: और पृथ्वी के सभी दयालु उसके कारण लड़ेंगे। फिर भी, आमीन।