यूहन्ना 8: 8

SUM तस्वीर XRF DEV STU प्रदर्शन (अध्याय के लिए क्लिक करें) न्यू इंटरनेशनल वर्जनअगैन वह नीचे रुक गया और जमीन पर लिखा। कुछ जीवित अनुवाद जब वह फिर से रुक गया और धूल में लिखा। और मानक संस्करण और एक बार फिर वह नीचे झुक गया और जमीन पर लिखा। बेरेन स्टडी बाइबल फिर से वह झुका। नीचे और जमीन पर लिखा। बियेरल लिटरल बाइबल और फिर से रुक गया, उसने जमीन पर लिखना जारी रखा। कुछ अमेरिकी मानक बाइबिल फिर से वह रुक गया और उसने जमीन पर लिखा। नए राजा जेम्स वर्जनअंड ने फिर से रुककर जमीन पर लिखा। .जैकिंग जेम्स बाइबल। और फिर से वह रुक गया, और उसने जमीन पर लिखा। क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबल जब वह फिर से रुक गया और जमीन पर लिखना जारी रखा। समकालीन अंग्रेजी संस्करण में वह फिर से झुक गया और जमीन पर लिखना शुरू कर दिया। गुड न्यूज ट्रांसलेशनटैन वह फिर से झुका और जमीन पर लिखा। होल्मन क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबल जब वह फिर से रुक गया और जमीन पर लिखना जारी रखा। अंतर्राष्ट्रीय मानक संस्करण जब वह फिर से नीचे झुकता है और जमीन पर लिखना जारी रखता है। बाइबल जब वह फिर से झुकता है और जमीन पर लिखता है। न्यू हार्ट इंग्लिश बाइबिलएगैन वह रुक गया, और अपनी उंगली से जमीन पर लिखा। अरमेनिक बाइबल प्लेन इंग्लिश में। फिर से जमीन पर गिर गया, उसने जमीन पर लिखा। भगवान का वर्ड ट्रांसलेशन तब उसने फिर से नीचे झुक गया और जमीन पर लिखना जारी रखा। 1977 और फिर से वह लड़खड़ा गया, और उसने जमीन पर लिखा। जेम्स 2000 बाइबल के अनुसार फिर से वह रुक गया, और उसने जमीन पर लिखा। एरिकिकन किंग जेम्स वर्जन फिर से वह रुक गया, और उसने जमीन पर लिखा।अमेरिकन स्टैंडर्ड वर्जनअंड फिर से वह रुक गया। , और अपनी उंगली के साथ जमीन पर लिखा। दाउ-रिम्स बाइबल और फिर से नीचे झुकते हुए, उसने जमीन पर लिखा। डार्बी बाइबिल अनुवाद। फिर से नीचे जमीन पर लिखा हुआ है। गेम संशोधित संस्करणआंड फिर से वह नीचे रुक गया, और अपनी उंगली के साथ जमीन पर लिखा। जब बाइबल का बाइबल अनुवाद फिर से वह बंद हो गया, और जमीन पर लिखा। नया नया नियम तब वह फिर से आगे झुक गया। , और फिर से जमीन पर लिखना शुरू किया। इंग्लिश बाइबल ब्राज़ीलीन ने कहा कि वह रुक गया, और अपनी उंगली के साथ जमीन पर लिखा। योंग का लिटरल ट्रांसलेशन और फिर से नीचे गिर गया, वह जमीन पर लिख रहा था, बाइबल का अध्ययन करें नारी व्यभिचार में फंस गई
… 7 जब वे उस पर सवाल उठाते रहे, तो वह सीधा हो गया और उनसे बोला, “उसे जाने दो, जो तुम्हारे बीच में पाप के बिना है, वह उस पर पत्थर फेंकने वाला पहला व्यक्ति होगा।” 8And फिर वह नीचे झुका और जमीन पर लिखा। 9 जब वे यह सुनते हैं, तो वे एक-एक करके दूर जाने लगते हैं, पुराने लोगों के साथ शुरुआत करते हैं, जब तक कि केवल जीसस नहीं बचे थे, वहाँ खड़ी महिला के साथ। ... बेरेन स्टडी बाइबल & middot; क्रॉस संदर्भ सन्दर्भ डाउनलोड करें जॉन 8: 7 जब वे उससे सवाल करते रहे, तो वह सीधे उठे और उनसे कहा, 'उसे जाने दो, जो तुम्हारे बीच में पाप के बिना है वह उस पर पत्थर फेंकने वाला पहला व्यक्ति होगा।' '8: 9 जब उन्होंने यह सुना, तो उन्होंने एक-एक करके दूर जाना शुरू किया, पुराने लोगों के साथ शुरुआत की, जब तक कि केवल जीसस को नहीं छोड़ा गया, वहां खड़ी महिला के साथ। शास्त्र का खजाना

और फिर से वह रुक गया, और जमीन पर बैठ गया।