ल्यूक 9:54

SUM तस्वीर XRF DEV STU प्रदर्शन (अध्याय के लिए क्लिक करें) नए अंतर्राष्ट्रीय संस्करण जब चेलों जेम्स और जॉन ने यह देखा, तो उन्होंने पूछा, 'भगवान, क्या आप चाहते हैं कि हम उन्हें नष्ट करने के लिए स्वर्ग से आग बुझाने के लिए कहें?' न्यू लिविंग ट्रांसलेशनWhen जेम्स और जॉन ने यह देखा, उन्होंने यीशु से कहा , 'भगवान, क्या हमें उन्हें जलाने के लिए स्वर्ग से आग बुझानी चाहिए?' अंग्रेजी मानक संस्करणअंदर और जब उनके शिष्यों जेम्स और जॉन ने इसे देखा, तो उन्होंने कहा, 'भगवान, क्या आप चाहते हैं कि हम स्वर्ग से नीचे आने के लिए कहें और उनका उपभोग करें। ? बेरेन अध्ययन बाइबल जब चेलों जेम्स और जॉन ने यह देखा, तो उन्होंने पूछा, 'भगवान, क्या आप चाहते हैं कि हम उनका उपभोग करने के लिए स्वर्ग से आग बुझाएं?' बेरेन लिब्रल बाइबल चेलों जेम्स और जॉन को देख रही है? यहने कहा, 'भगवान, आप करेंगे उस हमें स्वर्ग से नीचे आने और उनका उपभोग करने के लिए अग्नि का आह्वान करना चाहिए? '' न्यू अमेरिकन स्टैंडर्ड बाइबल जब उनके शिष्यों जेम्स और जॉन ने यह देखा, तो उन्होंने कहा, '' प्रभु, क्या आप चाहते हैं कि हम स्वर्ग से नीचे आने और उनका उपभोग करने के लिए अग्नि की आज्ञा दें? 'नए राजा जेम्स वर्जन और जब उनके शिष्यों जेम्स और जॉन ने देखा इस, उन्होंने कहा, 'भगवान, क्या आप चाहते हैं कि हम स्वर्ग से नीचे आने और एलियाह की तरह ही आग का उपभोग करने की आज्ञा दें?' इस, उन्होंने कहा, हे प्रभु, तू हम से कहता है कि हम आग को स्वर्ग से नीचे आने की आज्ञा देते हैं, और एलियास ने भी ऐसा ही किया है; ईसाई स्टैंडर्ड बाइबल जब चेलों जेम्स और जॉन ने यह देखा, तो उन्होंने कहा, 'प्रभु, क्या आप हमें बुलाना चाहते हैं? उन्हें भस्म करने के लिए स्वर्ग से आग? ’समकालीन अंग्रेजी संस्करण जब चेलों जेम्स और जॉन ने देखा कि क्या हो रहा था, उन्होंने पूछा, want हे प्रभु, क्या आप चाहते हैं कि हम स्वर्ग से आग बुझाने के लिए इन लोगों को नष्ट कर दें? खुशखबरी अनुवाद जब चेलों जेम्स और जॉन ने यह देखा, तो उन्होंने कहा, 'भगवान, क्या आप चाहते हैं कि हम उन्हें नष्ट करने के लिए स्वर्ग से आग बुझाने के लिए कहें?' होल्मन क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबल जब चेलों जेम्स और जॉन ने यह देखा, तो उन्होंने कहा, 'भगवान, क्या आप चाहते हैं कि हम स्वर्ग से आग बुझाने के लिए उनका उपभोग करें?' अंतर्राष्ट्रीय मानक संस्करण जब उनके शिष्यों जेम्स और जॉन ने इस अस्वीकृति का अवलोकन किया, तो उन्होंने पूछा, do हे प्रभु, क्या आप चाहते हैं कि हम उन्हें नष्ट करने के लिए स्वर्ग से आग बुझाएं? ’नेट बाइबलअब जब उनके शिष्यों जेम्स और जॉन ने यह देखा, तो उन्होंने कहा,, भगवान! क्या आप चाहते हैं कि हम स्वर्ग से आग बुझाने के लिए आएं और उनका उपभोग करें? '' न्यू हार्ट इंग्लिश बाइबल जब उनके शिष्यों, जेम्स और जॉन ने यह देखा, तो उन्होंने कहा, '' भगवान, क्या आप चाहते हैं कि हम आकाश से आग आने की आज्ञा दें? , और उनका उपभोग करें? किया? ”परमेश्वर के वचन® TranslJames और जॉन, उनके शिष्यों, ने यह देखा। उन्होंने पूछा, 'भगवान, क्या आप चाहते हैं कि हम उन्हें जलाने के लिए स्वर्ग से आग बुझाएं?' न्यू अमेरिकन स्टैंडर्ड 1977 और जब उनके शिष्यों जेम्स और जॉन ने देखा इस, उन्होंने कहा, 'भगवान, क्या आप चाहते हैं कि हम स्वर्ग से नीचे आने और उनका उपभोग करने के लिए अग्नि को आज्ञा दें?' राजा जेम्स 2000 बाइबल जब उनके शिष्यों जेम्स और जॉन ने यह देखा, तो उन्होंने कहा, भगवान, क्या आप कहेंगे कि हम आग को नीचे आने की आज्ञा दें स्वर्ग से, और एलिय्याह ने भी उनका उपभोग किया, अमेरिकी राजा जेम्स वर्जन और जब उनके शिष्यों जेम्स और जॉन ने यह देखा, तो उन्होंने कहा, हे प्रभु, क्या तुम यह कहोगे कि हम स्वर्ग से नीचे आने के लिए अग्नि की आज्ञा दें, और एलियास ने भी उनका उपभोग किया। अमेरिकी मानक संस्करण और जब उनके शिष्यों जेम्स और जॉन ने यह देखा, तो उन्होंने कहा, हे प्रभु, तू कहता है कि हम स्वर्ग से नीचे आने के लिए आग लगाते हैं, और उनका उपभोग करते हैं? डोए-रिम्स बाइबल जब उनके शिष्यों जेम्स और जॉन ने यह देखा था, तो उन्होंने कहा। : हे प्रभु, तू चाहता है कि हम स्वर्ग से नीचे आने और उनका उपभोग करने के लिए आग बुझाएं? डार्बी बाइबिल अनुवाद उनके शिष्यों जेम्स और जॉन को देखकर [यह कहा], हे प्रभु, तू कहता है कि हम बोलते हैं [कि] स्वर्ग से नीचे आओ और उनका उपभोग करें, जैसा कि एलियास ने भी किया था? अंग्रेजी संशोधित संस्करणएंड जब उनके शिष्यों जेम्स और जॉन ने यह देखा, उन्होंने कहा, हे प्रभु, तू इसलिए कहता है कि हम स्वर्ग से नीचे आने के लिए आग बुझाते हैं, और उनका उपभोग करते हैं? वेबस्टर बाइबिल ट्रांसलेशन और उनके शिष्यों जेम्स और जॉन ने जब यह देखा, तो उन्होंने कहा, हे प्रभु, तू कहता है कि हम स्वर्ग से नीचे आने के लिए अग्नि आज्ञा देते हैं, और एलियाह ने भी ऐसा ही किया। वेम्यू न्यू टेस्टामेंट के बाद जब चेलों जेम्स और जॉन ने यह देखा, तो उन्होंने कहा, 'मास्टर, क्या आप चाहते हैं कि हम स्वर्ग से आग बुझाने और उनका उपभोग करने का आदेश दें?' और यूहन्ना ने यह देखा, उन्होंने कहा, 'हे प्रभु, क्या आप चाहते हैं कि हम आकाश से नीचे आने के लिए अग्नि की आज्ञा दें, और उन्हें नष्ट कर दें, जैसा कि एलिय्याह ने किया?' यंग्स लिटरल ट्रांसलेशन और उनके शिष्यों जेम्स और जॉन ने देखा, कहा, That सर, आप यह कहें कि हम आग से नीचे आने की आज्ञा दे सकते हैं एवें, और उन्हें उपभोग करने के लिए, जैसा कि एलिय्याह ने भी किया था? ' बाइबल का अध्ययन करें सामरी लोग यीशु को अस्वीकार करते हैं
... लेकिन 53 लोगों ने उसका स्वागत करने से इनकार कर दिया, क्योंकि वह यरूशलेम के लिए जा रहा था। 54 जब चेलों ने जेम्स और जॉन को यह देखा, तो उन्होंने पूछा, 'भगवान, क्या आप चाहते हैं कि हम स्वर्ग से आग बुझाने के लिए उनका उपभोग करें?' 55But यीशु ने मुड़कर उन्हें झिड़क दिया ... बेरेन स्टडी बाइबल & middot; क्रूस सन्दर्भ 2 शमूएल 16 डाउनलोड करें: 9 फिर ज़ियुर्याह के पुत्र अबीशै ने राजा से कहा, 'इस मरे हुए कुत्ते को मेरे स्वामी राजा को शाप क्यों देना चाहिए? मुझे जाने दो और उसका सिर काट दो! '2 किंग्स 1: 9 राजा अहाजिया ने अपने पचास लोगों की कंपनी के साथ एलीजा को एक कप्तान भेजा। इसलिए कप्तान एलिय्याह के पास गया, जो एक पहाड़ी के ऊपर बैठा था, और उससे कहा, 'भगवान का आदमी, राजा घोषणा करता है,' नीचे आओ! '' 2 किंग्स 1: 10 एलाइजा ने कप्तान को जवाब दिया, 'अगर मैं! भगवान का आदमी, आग से स्वर्ग से नीचे आ सकता है और आप और आपके पचास लोगों का उपभोग कर सकता है। ' और आग ने स्वर्ग से नीचे आकर कप्तान और उसके आदमियों को भस्म कर दिया। मर्क 3: 17 जेबेदी और उसके भाई जॉन के पुत्र (जिसे उसने बोएनेर्गेस नाम दिया, जिसका अर्थ है सन्स ऑफ थंडर), ल्यूक 9: 55But यीशु को बदल दिया और उन्हें फटकार लगाई, प्रकाशितवाक्य 13: 13 और दूसरे जानवर ने लोगों की उपस्थिति में स्वर्ग से धरती पर आने के लिए आग लगाने के महान संकेतों का प्रदर्शन किया। शास्त्र का खजाना

और जब उनके शिष्यों जेम्स और जॉन ने यह देखा, तो उन्होंने कहा, हे प्रभु, क्या आप स्वर्ग से नीचे आने और यहां तक ​​कि एलियास के रूप में आग का सेवन करने की आज्ञा देंगे?

विश्वास शास्त्र के प्रति आस्था

चाहते हैं।

2 शमूएल 21: 2
और राजा ने गिबोनियों को बुलाया, और उनसे कहा; (अब गिबोनाइट्स थे इस्राएल के बच्चों का नहीं, बल्कि एमोरियों के अवशेषों का; और इस्राएल के बच्चों ने उन्हें शपथ दिलाई: और शाऊल ने इस्राएल और यहूदा के बच्चों के प्रति उनके उत्साह में उन्हें मारने की कोशिश की।)

2 राजा 10: 16,31
और उस ने कहा, मेरे साथ आओ, और यहोवा के लिए मेरा उत्साह देखो। इसलिए उन्होंने उसे अपने रथ में सवार किया ...

जेम्स 1: 19,20
मेरे प्यारे भाइयों, हर आदमी को सुनने के लिए तेज, बोलने के लिए धीमा, क्रोध करने के लिए धीमा होने दो:

आग।

2 राजा 1: 10-14
और एलिय्याह ने उत्तर दिया और पचास के कप्तान से कहा, अगर मैं होना भगवान का आदमी है, तो आग स्वर्ग से नीचे आओ, और तुम्हारा और तुम्हारा पचास का उपभोग करें। और स्वर्ग से आग के नीचे आया, और उसे और उसके पचास ...

अधिनियम 4: 29,30
और अब, भगवान, उनकी धमकी को निहारना: और अपने कर्मचारियों को अनुदान, कि सभी साहस के साथ वे अपने शब्द बोल सकते हैं, ...

प्रकाशितवाक्य 13: 3
और मैंने उसका एक सिर देखा क्योंकि यह मौत के लिए घायल हो गया था; और उसका घातक घाव ठीक हो गया: और सारी दुनिया जानवर के बाद हैरान हो गई।