मत्ती 19:21

SUM तस्वीर XRF DEV STU प्रदर्शन (अध्याय के लिए क्लिक करें) नए अंतर्राष्ट्रीय संस्करणजेसस ने उत्तर दिया, 'यदि आप परिपूर्ण होना चाहते हैं, तो जाओ, अपनी संपत्ति बेचो और गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा। फिर आओ, मेरे पीछे आओ। '' लिविंग ट्रांसलेशनजेस ने उससे कहा, '' अगर तुम परिपूर्ण होना चाहते हो, तो जाओ और अपनी सारी संपत्ति बेचकर पैसे गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा। फिर आओ, मेरे पीछे आओ। ”इंग्लिश स्टैंडर्ड वर्जनजेस ने उससे कहा,“ अगर तुम परिपूर्ण हो जाओगे, जाओ, जो तुम्हारे पास है उसे बेच दो और गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा; और आओ, मेरे पीछे आओ। ”बेरेन स्टडी बाइबलजेसुस ने उससे कहा,“ यदि तुम परिपूर्ण होना चाहते हो, तो जाओ, अपनी संपत्ति बेचो और गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा। फिर आओ, मेरे पीछे आओ। ”बेरेन लिटरल बाइबिलजेसुस उससे कह रहा था,, अगर तुम परिपूर्ण होने की इच्छा रखते हो, जाओ, जो तुम्हारे पास है उसे बेचो, और गरीबों को दो, और तुम में खजाना होगा आकाश; और आओ, मेरे पीछे आओ। अमेरिकन अमेरिकन बाइबिल बाइबिल यीशु ने उससे कहा, 'यदि तुम पूर्ण होना चाहते हो, तो जाओ और अपनी संपत्ति बेचकर गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा; और आओ, मेरे पीछे आओ। किंग जेम्स वर्जनजेसस ने उससे कहा, '' अगर तुम परिपूर्ण होना चाहते हो, तो जाओ, जो तुम्हारे पास है उसे बेच दो और गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा; और आओ, मेरे पीछे आओ। ”राजा जेम्स बाइबिलजेस ने उससे कहा, अगर तुम परिपूर्ण हो, जाओ तथा तू जो बेच रहा है, और गरीबों को दे, और तू स्वर्ग में है: और आ तथा मेरे पीछे आओ। क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबिल। यदि आप पूर्ण होना चाहते हैं, 'यीशु ने उससे कहा,' जाओ, अपना सामान बेचो और गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा। फिर आओ, मेरे पीछे आओ। 'समकालीन अंग्रेजी संस्करणजेसस ने उत्तर दिया,' यदि आप परिपूर्ण होना चाहते हैं, तो आप अपनी मर्जी से सब कुछ बेच दें! गरीबों को पैसा दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में धन होगा। तो आओ और मेरे अनुगामी बनो। ' खुशखबरी अनुवादजेसुस ने उससे कहा, 'अगर तुम परिपूर्ण होना चाहते हो, तो जाओ और जो कुछ तुम्हारे पास है उसे बेचो और गरीबों को पैसा दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में धन होगा; तो आओ और मेरे पीछे आओ। ' होल्मन क्रिश्चियन स्टैंडर्ड बाइबल। यदि आप परिपूर्ण होना चाहते हैं, 'यीशु ने उससे कहा,' जाओ, अपना सामान बेचो और गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा। फिर आओ, मेरे पीछे आओ। ' अंतर्राष्ट्रीय मानक संस्करणजेसस ने उससे कहा, 'यदि आप परिपूर्ण होना चाहते हैं, तो जाकर जो कुछ भी आपके पास है उसे बेच दें और धन को बेसहारा लोगों को दे दें, और आपके पास स्वर्ग में खजाना होगा। फिर वापस आकर मेरा पीछा करना। ' नेट बाइबिलजेस ने उनसे कहा, 'यदि आप परिपूर्ण होना चाहते हैं, तो अपनी संपत्ति बेचकर पैसे गरीबों को दे दें, और आपके पास स्वर्ग में खजाना होगा। फिर आओ, मेरे पीछे आओ। '' न्यू हार्ट इंग्लिश बाइबिलजेसस ने उससे कहा, '' अगर तुम परिपूर्ण होना चाहते हो, तो जाओ, जो तुम्हारे पास है उसे बेच दो और गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा; और आओ, मेरा अनुसरण करो। प्लेन इंग्लिशयेशुआ में अरैमिक बाइबिल ने उससे कहा, 'यदि तुम परिपूर्ण होना चाहते हो, तो अपनी संपत्ति बेचकर गरीबों को दे दो और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा, और मेरे पीछे आओ।' ट्रांसलेशनजेस ने उनसे कहा, 'अगर आप परफेक्ट बनना चाहते हैं, तो जो आपके पास है, उसे बेचिए। गरीबों को पैसा दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा। फिर मेरे पीछे आओ! '' न्यू अमेरिकन स्टैंडर्ड 1977 यीशु ने उससे कहा, '' अगर तुम पूरा होना चाहते हो, जाओ तथा अपनी संपत्ति बेचो और दे दो गरीब, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा; और आओ, मेरे पीछे आओ। ”राजा जेम्स 2000 बाइबिलजेसुस ने उससे कहा, यदि तुम सिद्ध हो जाओगे, तो जाओ और जो तुम्हारे पास है उसे बेचो, और गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा: और आओ और मेरे पीछे आओ। जेम्स वर्जनजेस ने उससे कहा, यदि तुम सिद्ध हो जाओगे, तो जाओ और जो तुम्हारे पास है उसे बेच दो, और गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा: और आओ और मेरे पीछे आओ। परिपूर्ण, जाओ, उसे बेचो, जो तुम्हें दे रहा है, और गरीबों को दे दो, और तुम स्वर्ग में खजाना रखोगे: और आओ, मेरे पीछे आओ। बाइबल-रिम्स बाइबिलजेसुस सेथ से कहता है: यदि तुम परिपूर्ण हो, तो उस वस्तु को बेच दो, जो तुम चाहते हो, और गरीबों को दे दो, और तुम स्वर्ग में खजाना रखोगे: और मेरे पीछे आओ। डार्बी बाइबिल ट्रांसलेशनजेसस ने उससे कहा, यदि तुम परिपूर्ण होते, जाओ, जो कुछ तुम करते हो उसे बेच दो और [गरीब] को दे दो, और तुम स्वर्ग में खजाना रखोगे; और आओ, मेरे पीछे आओ। संशोधित संस्करणजेसुस ने उस से कहा, यदि तुम परिपूर्ण होते, जाओ, कि तुम बेच दो, और गरीबों को दे दो, और तुम स्वर्ग में खजाना रखोगे: और आओ, मेरे पीछे आओ। बाइबल के बाइबिल अनुवादजेसस ने कहा उसके पास, यदि तू परिपूर्ण है, तो जाकर तू बेच दे, और गरीबों को दे, और तू स्वर्ग में खजाना है: और आकर मेरे पीछे चलो। यदि नया नियम है, तो तुम परिपूर्ण होना चाहते हो, '' यीशु ने उत्तर दिया , 'जाओ और सब बेच दो जो तुम्हारे पास है, और गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में धन होगा; और आओ, मेरे पीछे आओ। '' इंग्लिश बाइबिलजेसस ने उससे कहा, '' अगर तुम परिपूर्ण होना चाहते हो, तो जाओ, जो तुम्हारे पास है उसे बेचो, और गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा; और आओ, मेरे पीछे आओ। योंग का शाब्दिक अनुवाद यीशु ने उससे कहा, 'अगर तुम परिपूर्ण होना चाहोगे, तो चले जाओ, जो कुछ तुम चाहते हो उसे बेच दो, और गरीबों को दे दो, और तुम स्वर्ग में खजाना हो, और आओ, पालन करो मुझे। ' बाइबल का अध्ययन करें द रिच यंग मैन
… 20 “ये सब मैंने रखा है,” युवक ने कहा। 'मेरे पास अभी भी क्या कमी है?' 21Jesus ने उससे कहा, '' अगर तुम परिपूर्ण होना चाहते हो, तो जाओ, अपनी संपत्ति बेचो और गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा। फिर आओ, मेरे पीछे आओ। ” 22 जब युवक ने यह सुना, तो वह दुःख में चला गया, क्योंकि उसके पास बहुत धन था। ... बीन स्टडी बाइबल & middot; क्रॉस संदर्भ देखें मैथ्यू 6: 19Do पृथ्वी पर अपने आप को खजाने के लिए स्टोर न करें, जहां कीट और जंग नष्ट हो जाते हैं, और जहां चोर अंदर घुसते हैं और चोरी करते हैं। मैथ्यू 6: 20 लेकिन स्वर्ग में अपने खजाने के लिए स्टोर करें, जहां कीट और जंग नष्ट नहीं होते हैं, और जहां चोर घुसते और चोरी नहीं करते। मैथ्यू 19: 20 यह सब मैंने रखा है, 'युवक ने कहा। W मेरे पास अभी भी क्या कमी है? ’मैथ्यू 19: 22 जब युवक ने यह सुना, तो वह दुःख में दूर चला गया, क्योंकि उसके पास बहुत धन था। 12: 33 अपनी संपत्ति बेच दो और गरीबों को दे दो। अपने आप को ऐसे पर्स के साथ प्रदान करें जो बाहर नहीं पहनेंगे, स्वर्ग में एक अटूट खजाना है, जहां कोई भी चोर नहीं पहुंचता है और कोई पतंगा नष्ट नहीं होता है। ल्यूक 16: 9 मैं आपको बताता हूं, सांसारिक धन का उपयोग अपने लिए दोस्त बनाने के लिए करें, ताकि जब यह चला जाए, तो वे अनन्त आवासों में आपका स्वागत है। 18: 22 को यह सुनकर, यीशु ने उससे कहा, 'तुम्हारे पास अभी भी एक चीज की कमी है: जो कुछ तुम अपने पास रखो और गरीबों को दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा। फिर आते हैं, Me.Acts 2: 45 का पालन करें। उनकी संपत्ति और सामानों को वे किसी ऐसे व्यक्ति के साथ साझा करते हैं, जो जरूरतमंद थे। 4: 34 यह उनके बीच कोई जरूरतमंद नहीं थे, क्योंकि जिनके पास जमीन या मकान थे, वे अपनी संपत्ति बेच देंगे, लाओ बिक्री से आय, इंजील का खजाना

यीशु ने उससे कहा, यदि तुम परिपूर्ण हो जाओगे, तो जाओ और बेचो जो तुम्हारे पास है, और गरीबों को दे दो, और तुम्हारे पास स्वर्ग में खजाना होगा: और आओ और मेरे पीछे आओ।

उन्होंने मेमने के खून और उनकी गवाही के शब्द के द्वारा उस पर काबू पा लिया

अगर।

मैथ्यू 5: 19,20,48
इसलिए जो कोई भी इन कमानों में से एक को तोड़ देगा, और पुरुषों को सिखाएगा, उसे स्वर्ग के राज्य में कम से कम कहा जाएगा: लेकिन जो भी करेगा और सिखाएगा उन्हें, उसी को स्वर्ग के राज्य में महान कहा जाएगा ...

उत्पत्ति ६: ९
इन कर रहे हैं नूह की पीढ़ियाँ: नूह सिर्फ एक आदमी था तथा उनकी पीढ़ियों में, तथा नूह भगवान के साथ चला गया।

उत्पत्ति १ 1: १
जब अब्राम नब्बे वर्ष का था और नौ वर्ष का था, तब यहोवा ने अब्राम को दर्शन दिए, और उस से कहा, मैं बजे सर्वशक्तिमान ईश्वर; मेरे सामने चलो, और तुम परिपूर्ण बनो।

जाओ।

हालांकि मैं मौत की कविता की छाया की घाटी से गुजरता हूं

मत्ती 6: 19,20
पृथ्वी पर अपने आप को खजाने के लिए नहीं रखना, जहां पतंगे और जंग भ्रष्ट है, और जहां चोरों के माध्यम से तोड़ते हैं और चोरी करते हैं:

मरकुस 10:21
तब यीशु ने उसे निहारते हुए उससे प्यार किया, और उस से कहा, एक बात तुममें कमी है: अपने रास्ते जाओ, जो कुछ भी तुम बेचो, और गरीबों को दो, और तुम स्वर्ग में खजाना हो: और आओ, क्रूस पर चढ़ो, और आओ मुझे।

ल्यूक 12:33
तुझे बेचो, और भिक्षा दो; अपने आप को बैग प्रदान करें जो पुराने नहीं हैं, आकाश में एक खजाना जो विफल नहीं है, जहां कोई चोर मंजूर नहीं है, न ही भ्रष्टाचारी।

आइए।

मत्ती 19:28
और यीशु ने उन से कहा, मैं तुम से कहता हूं, कि तुम मेरे पीछे हो, इस उत्थान में जब मनुष्य का पुत्र अपनी महिमा के सिंहासन पर बैठेगा, तो तुम भी बारह सिंहासन पर बैठोगे, इस्राएल के बारह गोत्रों को देखते हुए ।

मेरे नबियों को कोई नुकसान नहीं है

मत्ती 4:19
और उस ने उन से कहा, मेरा अनुसरण करो, और मैं तुम लोगों को मछुआरे बनाऊंगा।

मत्ती 8:22
यीशु ने उस से कहा, मेरे पीछे आओ; और मरे हुओं को उनके प्राण दफनाने दो।